Женщина Альфы
Шрифт:
Эмили не была уверена, чего именно они добивались. Девушка предположила, что именно она заинтересовала их, но почему? В ней не было ничего особенного.
Она никогда не была особенно красивой. И вряд ли была из тех, кто вдохновляет мужчин на самоубийство ради обладания ею. И всё же они рискнули, и её похититель разобрался с ними так же ловко, как и в первый раз.
Она почувствовала себя немного лучше, когда они вошли в большое, промышленное здание, и долго шли по длинным коридорам, пока, наконец, он не остановился и,
Эмили сразу же — отчаянно — начала искать в комнате другую дверь.
— Ванная? — не успела она спросить, как её начало тошнить.
Девушку скрутило прямо на полу, а из пустого желудка выплёскивалась желчь.
Поведение мужчины сильно удивило её. Варвар не отскочил от неприятно пахнущей жидкости и беспорядка, который она создала — или от неё — а собрал её волосы на шее, не давая им испачкаться. Он нежно баюкал её, желая хоть немного утешить, пока ей было плохо.
Когда она, вконец измученная и истощённая, выпрямилась, мужчина немедленно вытер ей рот тёплым влажным полотенцем.
— Прости, — слабо выдохнула она.
— Это я сожалею, что тебе пришлось такое увидеть. Жестокие зрелища не для таких нежных женщин, как ты, но я никогда не позволю ни одному мужчине овладеть тобой.
«Овладеть мной?»
Эмили хотела расспросить любовника о его словах, но слишком устала.
Оставаясь рядом с ней, словно опасаясь, что её снова стошнит, он продолжил, словно разговаривая сам с собой:
— Я знаю, что ты голодна, но не хочу, чтобы тебе снова стало плохо.
Мужчина повернулся, и она услышала, как он что-то наливает.
Внезапно возле её губ появилась прохладная вода. Эмили хотела схватить стакан и одним глотком осушить его, но варвар слегка отодвинулся, предупреждая:
— Медленные, маленькие глотки.
Похититель поставил стакан на столик рядом с большой кроватью.
«Как я могла не заметить этот огромный предмет мебели, когда вошла?»
Кровать была почти такой же большой, как и вся комната.
«О, да. Я так устала, а вокруг бродят «мертвецы»».
Девушка вздрогнула от этой дикой мысли и сразу почувствовала на себе его руки. Варвар мгновенно обнял её, поддерживая, побуждая прислониться к нему, пока снимал плащ, надетый на неё всего несколько минут назад.
— Подожди, я хочу оставить его себе и носить! — запротестовала она, слабо попытавшись схватить его.
Не обращая на неё никакого внимания, похититель повернулся и выбросил плащ за дверь, снова резко закрыв её. Затем он прошёл в дальний конец комнаты и открыл дверь, которую она не заметила ранее.
Эмили окинула комнату беглым взглядом, прежде чем её снова начало тошнить.
— Ванная, — только и сказал он.
Девушка не шелохнулась.
Мужчина тяжело вздохнул и, сделав к ней два
Молча он подтащил её к двери, а затем мягко втолкнул внутрь.
— Зубные щётки и паста в шкафчике. Соверши омовение и возвращайся.
Эмили не торопилась выходить, радуясь, что у неё есть всё необходимое для гигиены — даже туалетная бумага — а также возможность почистить зубы и избавиться от отвратительного привкуса во рту. Её переполняло наслаждение.
Как же давно она не мылась.
Закончив все такие долгожданные процедуры, девушка решительно открыла дверь. Та её половина, которая ещё могла думать, надеялась, что похитителя там не будет, но другая, гораздо менее цивилизованная, возликовала, увидев его.
Варвар бросил на неё беглый взгляд и снова протянул стакан, помешав ей залпом осушить его.
— Я должен шлёпать твою задницу каждый раз, когда хочу, чтобы ты слушалась меня, девочка? — небрежно спросил он. — И не совершай ошибку, не сомневайся в моих словах — слушайся, иначе я осуществлю свои угрозы и отшлёпаю тебя.
Эмили проигнорировала его явную угрозу, заявив настолько твёрдо, насколько была способна эту минуту:
— Я не девочка — я женщина.
— Да, да, это так, — сказал похититель, драматично понизив голос.
Он легонько толкнул её от себя, и девушка упала спиной на кровать.
Варвар тут же обрушился сверху, заключив её в клетку своего большого тела.
Эмили сразу ощутила проснувшееся желание и, кажется, полностью потеряла способность бороться с ним. Но на этот раз любовник не взял её. Вместо этого он снял набедренную повязку, обнял её и накрыл их обоих одеялом, приказав:
— Спи.
Девушке очень хотелось бунтовать и противиться его требованиям, но её тело, казалось, наслаждалось, безропотно подчиняясь каждому его слову.
Эмили заснула в считанные секунды.
Глава 3
— Тебя прислал Гаррон? — он спросил это в тысячный раз.
Уставшая до изнеможения — даже сытая — Эмили потёрла висок, затем провела рукой по щеке, отвечая ему в тысяча первый раз.
— Я не знаю, кто такой Гаррон, — она уже знала, каким будет его следующий вопрос, хотя мужчина мог бы постараться сформулировать его чуть-чуть иначе.
Очевидно, он был обучен технике допроса.
— Как ты здесь оказалась? Я наблюдал за тобой несколько дней.
Это было тревожное заявление.
— К пещере не вело никаких следов, кроме как от большого здания или от пещеры к большому зданию.
— Это всё, что могло быть, ведь я появилась — во всех отношениях — из лаборатории.
Он вскочил от этих слов, как и раньше.
— Но ты была совсем одна? Никто не позволит женщине путешествовать совсем одной, без защиты.
— Ну, на самом деле я не путешествовала, по сути…