Женщина-призрак
Шрифт:
он подошел к двери, распахнул ее и мрачно повернулся к слепому.
— Вы могли бы сделать кое-что получше. Где же ваша профессиональная хватка? В первый вечер вы должны были хорошенько рассмотреть ее, а во второй — услышать адрес, который она назвала шоферу.
— Нет, я не слышал этого.
— Вы будете здесь? Не уходите отсюда. Я позвоню своему другу, о котором говорил. Я хочу, чтобы он приехал сюда сам и выслушал ваш рассказ.
— Он—коп?
— Я же сказал, что вам нечего
Он закрыл за собой дверь.
— Вы уже узнали что-то? — послышался удивленный голос на другом конце провода.
— Да. И хочу, чтобы вы определили ценность этого. Думаю, вы разберетесь лучше меня. Я нахожусь в доме 123 между Сент— и Парк-авеню. Там есть пустырь, а в конце его, между виадуками, стоит дом. Я бы хотел, чтобы вы приехали как можно быстрее. Буду ждать вас на улице, там пока за дверью присматривает коп.
Несколько минут спустя Барчесс вылез из патрульной машины. Машина уехала, а Барчесс и Ломбар направились к тому месту, где стоял коп.
— Здесь, — сказал Ломбар, не вдаваясь в пояснения.
— Полагаю, что я теперь могу уйти? — спросил коп. — Да, спасибо, — сказал Ломбар.
Они вошли в дом.
— Он видел ее дважды, — сказал Ломбар Барчессу. — Первый раз в ту ночь, второй — чуть позже. Он слепой, но липовый, так что не смейтесь.
— Ну что же, сейчас проверим ценность его показаний, — сказал Барчесс.
— Он боится копов, — продолжал Ломбар. — Из-за липовой слепоты.
— Что ж, если он сообщит нам что-то ценное, мы не обратим на него внимания, — засмеялся Барчесс. — Да, а почему здесь нет света?
— В самом деле, странно… Когда я уходил, свет горел. Или лампа перегорела, или его выключили.
— Вы уверены, что он был?
— Абсолютно. Я помню, что в комнате было темно, а здесь горел свет.
— Подождите, первым пойду я, у меня есть карманный фонарик.
Он все еще вытаскивал фонарь из кармана. Но тут лестница кончилась, и Ломбар неожиданно упал.
— Скорее свет! — закричал он. — Назад.
Луч света разорвал темноту. Прямо перед ними лежала бесформенная фигура. Ноги были широко раскинуты, голова неестественно повернута. Рядом лежали разбитые темные очки.
— Это он? — пробормотал Барчесс.
— Да, — кратко ответил Ломбар.
Барчесс наклонился над распростертой фигурой и тут же выпрямился.
— Свернута шея, — сказал он. — Умер мгновенно. — Он осветил фонарем пространство вокруг. — Несчастный Случай. Он оступился и упал. Это видно по следам.
Ломбар медленно обошел площадку.
— Отличное время для несчастного случая! Я не успел толком поговорить
— Проходил кто-нибудь, пока вы были тут?
— Никто не входил и не выходил.
— Вы слышали что-нибудь, похожее на звук падения?
— Нет, мы ждали вас: два раза мимо проезжали грузовики. Их шум мог заглушить все, что угодно. Несчастье могло случиться в один из этих промежутков времени.
Барчесс кивнул.
— Другие обитатели дома тоже могли услышать шум машин. Видите ли, это может быть совпадением, что несчастный случай произошел в тот момент, когда рядом проезжали грузовики. Он мог удариться головой о стену и лежать так: не обязательно при этом должна быть сломана шея. Он умер мгновенно, но что это доказывает?
— Хорошо. Пусть так. А что вы скажете насчет лампочки? Для совпадений уже слишком, не так ли? Я знаю, что говорю, и утверждаю: свет здесь горел, когда я шел звонить вам. Если бы света не было, я позвонил бы вам чуть позже, но я быстро вышел из дома.
Барчесс осветил фонарем лампу.
— Я не принимаю того, что вы имеете в виду. Если он считался слепым или, по крайней мере, большую часть времени ходил с закрытыми глазами, что по сути — одно и то же, какое значение могла иметь для него лампа? Темнота не была бы помехой для него, не так ли? Фактически, в темноте он шел более уверенно, чем при свете.
— Возможно… — сказал Ломбар. — Возможно, он пошел слишком быстро, пытаясь убраться раньше, чем я вернусь, и в спешке забыл закрыть, глаза. Может быть, и правда, что с открытыми глазами он чувствовал себя гораздо хуже, чем вы или я.
— Теперь вы сами запутались. Для того, чтобы быть ослепленным светом, нужна включенная лампа. А вы видите— света здесь нет. Что же это дает? Как мог кто-то устроить так, чтобы в темноте он свернул себе шею?
— Хорошо, пусть это причудливый несчастный случай, — мрачно сказал Ломбар. — Я только утверждаю, что мне не нравится время, когда это случилось. Я разыскал его не…
— Случайности не всегда сообразуются с тем временем, на которое мы рассчитываем.
Ломбар торопливо спустился вниз.
— Во всяком случае, вы все легко объясняете.
— Не расстраивайтесь. Может быть, вы в состоянии найти еще кого-нибудь?
Ломбар снова прыжком вскочил на площадку.
— Что это?
— Это объясняет все, — сказал Барчесс. — Вы видите— загорелся свет? Это от вибрации, вызванной вашим прыжком. Очевидно, при его падении свет погас. Вы можете заниматься своими делами, а отчет об этом случае я возьму на себя.
Ломбар медленно пошел по улице, а Барчесс остался рядом с трупом.