Женщина с дурной репутацией
Шрифт:
Позади него бесшумно отворилась дверь. Здесь было так темно, что сначала Марк не разглядел занавесок и внутреннюю обстановку. Окно плотно закрывала парчовая занавеска, в небольшом камине едва горел огонь. В воздухе чувствовался запах дыма, было душновато. Он часто заморгал, пока его глаза не привыкли к мраку. Что он тут увидит? Орудия пыток, подготовленные для следующей жертвы?
Ничего такого. Когда его глаза привыкли к темноте, перед ним предстала вполне обыденная обстановка — стулья, длинный стол, мягкая скамейка. Какой-то человек тихо
Слабое пламя озарило лицо Эрмано Грацциано.
Марк беспристрастно смотрел на него в упор, скрывая истинные чувства под непроницаемой ледяной маской. Сейчас нельзя допустить, чтобы безграничная ненависть взяла верх над ним, нельзя дать выход гневу, накопившемуся за многие годы. Наступила пора холодного расчета. Позднее, если он уцелеет, подходящий момент еще будет.
Марк заметил, что сегодня Эрмано обошелся без изящных украшений. На нем не было ни тонкого атласа, ни драгоценностей, лишь черная мантия, выглядевшая мрачно в полусвете, на ее фоне выделялось его бледное беспристрастное лицо.
— Не ожидали встретить меня, синьор Веласкес? — тихо спросил Эрмано.
— Мне сказали, что я иду на аудиенцию с дожем, ответил Марк.
— Сегодня я вместо дожа. — Эрмано поднял узкий свиток с множеством печатей и лент. — Он мне предоставил такое право.
— Право на что?
— Лев, республика доверяет вам одно поручение. Весьма важное, успешное выполнение которого принесет вам великую благодарность. И награду.
Марк чуть прислонился к двери, но не сводил с Эрмано глаз.
— А если не удастся выполнить это поручение?
— Вы ведь не знаете неудач?
— Верно, — кратко подтвердил Марк.
— Вот и хорошо. Однако присядьте. Наш разговор может затянуться, — сказал Эрмано, жестом указав на кресла у камина. — Вина не хотите?
— Нет, спасибо. — Марк настороженно подошел к креслу, все время наблюдая за Эрмано. Он никогда не доверял искренней приветливости графа. Еще меньше его заверениям.
В уголках губ Эрмано заиграла еле заметная улыбка, когда он налил вино в кубок и отпил глоток.
— Разумеется, как человек военный, вы осторожны и не из тех, кто соблюдает правила этикета. Однако вам следует отведать это вино. Оно превосходно.
Эрмано сел в кресло напротив Марка, держа кубок в руке. Он пристально смотрел на Марка, а Марк — на него. Молчание затянулось.
— Наверное, вам захочется узнать, в чем заключается поручение, — наконец нарушил тишину Эрмано.
— Если вам угодно рассказать об этом. — Марк позволил себе улыбнуться. — Мне хотелось бы поскорее вернуться в теплую постель, откуда меня столь нелюбезно вытащили.
— Нет сомнения, вам этого хотелось бы. — В глазах Эрмано сверкнула сталь. — Но это дело исключительно важно.
— Для кого?
— Для всего города. — Эрмано откинулся на спинку кресла, поставил кубок и снова взял свиток. — Вы, конечно, знаете
Так вот в чем дело. Здесь замешана Джульетта. Марк сложил вместе пальцы рук и разглядывал их, будто эта тема не представляла для него никакого интереса. Будто ему некуда спешить.
— Вам известно, что я знаю ее.
— Действительно. И вам известно, что она родилась не в Венеции, не составляет часть нашей иерархии.
— Она ни рыба ни мясо?
Эрмано пристально взглянул на Марка, ему явно не понравился его непочтительный тон.
— Она родом из аристократической семьи Милана, но предпочитает держать магазин. Мы дали ей право жить здесь из уважения к семье ее покойного мужа и потому, что ее магазин оказывает ценные услуги. Однако неожиданно стали известны новые факты.
Марк спокойно опустил руки и вцепился пальцами в деревянные подлокотники кресла.
— Факты?
— Да. — Эрмано постучал свитком по своей ладони. — Родители синьоры Бассано занимали видное место в Милане, они долго служили семейству Сфорца. Ее бабушка была француженкой из второстепенной ветви королевской семьи. Ее отец умер сразу после того, как синьора Бассано вышла замуж за Джованни Бассано, а французская бабушка умерла задолго до этого. Как полагали, естественной смертью.
— Но это было не так? — Марк нахмурился.
— Возможно. Видите ли, после недавнего расследования всплыл факт, который семейство синьоры Бассано пыталось тщательно скрыть. Ее мать задерживали по подозрению в колдовстве. Хотя несколько дней спустя отпустили, она вскоре умерла в одной из загородных вилл семьи. Ходили слухи, что к ней явился дьявол и наконец взял то, что ему полагается.
Марк подавил холодную дрожь. Колдовство? Он хорошо понимал, что Джульетта не такая, как другие женщины. Однако союз с дьяволом? Нет. Этого не может быть. Он прекрасно знал это.
Тем не менее, малейшие слухи о том, что Джульетта колдунья, могут погубить ее. Тогда им обоим конец.
— Какие обвинения выдвигаются против синьоры Бассано? — сдавленным голосом спросил Марк.
Эрмано долго молчал, сжав губы в тонкую ниточку.
— Вам известно об отравлениях, которые унесли некоторых советников дожа?
— Я слышал разговоры об этом. — Марк согласно кивнул.
— Как вам известно, в ходе нашего расследования обнаружилось общее звено, но оно не связано с выполняемой ими работой. Жены и любовницы жертв яда — постоянные клиенты синьоры Бассано.
Марк глубоко вздохнул:
— Думаю, характер работы, вверенной им дожем и столь важной для города, вероятно, имеет большее отношение к этим смертям, чем привычки их жен ходить по магазинам?
— Мать синьора Ландуччи так не считает.
— Его мать?
— Вы ведь встретили ее во время своего предыдущего визита сюда. Она очень настойчива. И ее слово имеет немалый вес. Ее покойный муж служил во Дворце правосудия. Она утверждает, что сына отравила его жена посредством духов синьоры Бассано.