Женская магия или Вызов для попаданки
Шрифт:
Рода задумалась. Лиза с волнением ждала ее ответа:
— Ну что ж, — сказала она. — Ты все просчитала. Твои слова об Энне-лин окончательно меня убедили.
— Буду ли я успевать учиться?
— Уитон выделяет помощницам личное время. Я дам тебе книги и свои записи. Попрошу одну знакомую девушку устроиться к тебе в горничные. Она умеет прислуживать «куклам» и не откажется подзаработать. Гатти будет тебя прикрывать. Пойми, кузен не должен узнать тебя. Тебе будет запрещено с ним разговаривать, но…
— Понимаю, — кивнула Лиза, бодро улыбнувшись. —
— Тогда как только Уитон найдет себе подходящее жилье, едем в Эй-лон-брир, — с содроганием в голосе сказала Рода. — И да помогут тебе боги, Лиззи, кем бы ты ни была.
… Лиза объяснила Роде, что неуязвима для заклятий транса. Но риск все равно существовал. Елизавете очень не хотелось провести несколько месяцев в доме василиска «замороженной».
Девушки выехали из Эй-лон-хейма перед самым праздником Зимнего дня. Путь в Эй-лон-брир был долгим.
Лиза не пожалела денег и взяла билеты в спальный вагон первого класса, доплатив за «люкс» – душ и магический обогреватель. Шесть дней дискомфорта кого угодно лишат сил, решила она.
Она привыкла к другим скоростям. Неторопливый бег поезда и частые остановки угнетали ее, но неудобства компенсировались хорошей едой и теплыми постелями. Лиза впервые за несколько месяцев осознала, что не мерзнет и высыпается.
За окном сменялся пейзаж. Если столица почти каждое утро откапывалась после снегопадов, неожиданно сильных в этом году, то в южной части Э-лан-драка морозы были редкостью. Впрочем, в приближающийся Зимний день многие жители южной столицы мечтали о снеге.
Дом Роды оказался таким же очаровательным, как ее квартира. Приехавшая несколькими днями раньше служанка Гатти украсила его еловыми ветками, фигурками богов и гирляндами.
Гатти показалась Елизавете умной и расторопной девушкой. Она не только давно прислуживала членам семьи Роды, но и «специализировалась» на «куклах».
Младшая линия Тиклоу была не такой богатой и знатной, как Лерроу (будучи внебрачным сыном, отец Роды не имел титула), но достаточно уважаемой. При желании достопочтенная Тиклоу могла бы и не работать, но без дела девушка быстро начинала скучать.
Визит в дом Уитона состоялся на следующий же день. Артефакт-эксперт с заметной радостью встретил новость кузины. Накануне он посмотрел трех претенденток на роль помощниц, но ни у одной не имелось достаточно способностей.
— Ничего не бойся, — шепнула Рода, когда Лиза, одетая в глухое платье, плотный капюшон и перчатки, готовилась войти в кабинет мейста Лерроу. — Он все равно не имеет права слышать твой голос. Будешь отвечать кивками или молчать. Что-то можно показать жестами. Но молчание – это тоже проверка, на терпеливость и сдержанность. Если все сложится, завтра же переедешь в особняк с Гатти. Возьми с нее магическую клятву неразглашения,
Лиза все помнила, но волнение не покидало ее ни на секунду. Пальцы становились такими холодными, что камин в передней мага не мог их согреть.
Когда она вошла в кабинет Уитона, василиск сидел за столом. Он учтиво поднялся, поклонился и показал на кресло у очага.
— Позвольте, я проверю ваш уровень, — сказал Лерроу. — Без этого шага остальное теряет смысл.
Маг протянул Лизе кристалл-накопитель. Елизавета почувствовала, как ее магия поднимается внутри прохладным потоком, готовясь встретить волну чужого волшебства. И вот она пришла, эта волна, – омыла ауру, плеснулась через край, осторожно отступила, нашла русло и хлынула в кристалл. У Лизы прошла легкая головная боль, которая несколько дней мучила ее из-за резкой смены климата.
Маг завороженно глядел на кристалл, который начал светиться голубым. Лерроу шумно выдохнул. Лиза замечала, что он делает так в минуты сильного волнения.
Закончив проверку, маг сел в кресло напротив и погрузился в чтение бумаг, которые Елизавета заполнила в передней. Там не использовалось ни одного вопроса, который раскрыл бы личность претендентки.
— Ваш род знатен, но не богат? — уточнил Лерроу, перекладывая листы.
Лиза кивнула.
— У вас долги?
Еще один кивок.
— Сумма в сорок тысяч серебряных орлов решит проблему?
«Да».
— Вы настаиваете на том, чтобы покинуть место в третьем месяце весны? Именно так?
Кивок.
— Вы совершеннолетняя, семья не против вашей изоляции?
Лиза растерялась. Часть семьи вообще была не в курсе ее планов, а дальняя родня была готова затащить ее на алтарь силой. Пока Елизавета молчала, Лерроу смотрел на огонь.
— Имелись несогласные, но вы настояли на своем? — мягко предположил он.
Лиза энергично кивнула.
— Моими помощницами часто становились девушки, ищущие убежища: от домашней тирании, скуки и вынужденных браков, — ровным голосом сказал василиск. Лиза залюбовалась его профилем – красивым носом с горбинкой, нервными скулами и четким подбородком. — Кодекс Змеев позволит нам заключить договор, невзирая на обстоятельства. После этого никто не вправе будет заставить меня выдать вас. Но нужно должны понимать: между нами образуется связь. Вы не сможете просто взять и покинуть мой дом по собственному желанию. Для разрыва контракта нужны серьезные основания.
«Такие, как влюбленность?», — чуть не спросила Лиза.
Она указала на бумаги в руках Лерроу и показала на пальцах – десять. Десять пунктов договора, и она знает их все.
— Тогда вы должны понимать, что работа со мной не всегда… комфортна. Я никогда не подвергаю своих помощниц опасности, однако бывают случаи, когда я не могу просчитать возможные риски. Не все артефакты, с которыми я имею дело, безопасны… как и мои заказы.
Лиза пожала плечами. Она готова. Все риски уже заложены в цифре вознаграждения – сорок тысяч.