Жертва трясины
Шрифт:
— И вот сюда является Картер, — не унималась Ида Белль, — и устраивает мне допрос, точно какой-то гестаповец, и все потому, что придурок Тед себя запустил и свалился с сердечным приступом или типа того. Как, черт возьми, я связана с его образом жизни? На него как ни взглянешь — он либо с пивом, либо с куском красного мяса. Проклятье, да при такой жене большинство мужиков давно бы уже слегли с приступом, лишь бы от нее сбежать.
Она сунула кофейник под резервуар с фильтром и с такой силой ткнула
— Ну и как вишенка на торте, — подытожила Ида Белль, плюхнувшись на стул напротив меня, — Картер даже никак не объяснил свое вторжение. Мне всегда нравился мальчишка, но если он не проявит благоразумие, черта с два я позволю повысить его до шерифа, когда стану мэром.
Я посмотрела на Герти, и она подняла брови.
— Что? — насторожилась Ида Белль. — Если что-то знаете, так говорите, потому что я устала, раздражена и взбешена чуть более, чем очень сильно.
Герти вздохнула и пересказала все, что узнала от Мари.
Глаза Иды Белль расширились.
— Отравлен? И его тупая женушка решила, что это я? Зачем мне тратить время на убийство этого идиота?
— Незачем, — согласилась я.
Герти нахмурилась:
— Что ж, мы трое склонны рассматривать уничтожение людей с другой точки зрения, чем большинство. Потому, хоть мы и знаем, что предположение нелепое, остальные могут воспринимать все иначе.
— То есть, — вздохнула Ида Белль, — Картеру просто не дадут отмахнуться от этой ерундовой версии. Понимаю, но мне это не нравится.
— Мне тоже, — вновь поддакнула я.
Герти покачала головой:
— Клянусь, порой мне кажется, что вы двое — один и тот же человек.
— Говорите так, будто это плохо, — усмехнулась я.
— При нормальных обстоятельствах — наверняка. Но учитывая ситуации, в которые мы попадаем в последнее время, вижу в этом наше преимущество.
— И что теперь? — спросила Ида Белль.
— Смерть подозрительная, потому они явно поторопятся со вскрытием и токсикологией, — сказала я. — Обычные яды можно выявить за несколько часов, остальное займет больше времени.
Она кивнула:
— То есть надо пару дней потерпеть косые взгляды, и поток дерьма пронесется мимо.
— Наверное, — пожала я плечами, — но, по моему ограниченному опыту, за одним потоком дерьма, кажется, всегда несется следующий.
Ида Белль вздохнула:
— Вот честно, все было тихо до твоего приезда.
— Да, Картер постоянно мне об этом напоминает.
Она встала и схватила кофейник.
— Что ж, полагаю, нам ничего не остается, кроме как пить кофе с кексами и ждать.
Я кивнула. От запаха кофе и домашних кексов настроение поползло вверх, несмотря на мой хронический недосып, скопившийся с тех пор, как я сюда приехала. Но даже
***
В дверь постучали раньше, чем мы ожидали. Я застыла, чашка кофе зависла в воздухе будто незаконченная фраза. Герти округлила глаза, втянула воздух и, уронив недоеденный кекс на тарелку, уставилась на Иду Белль.
Надо отдать ей должное — Ида Белль осталась невозмутима.
— Наверное, кто-то из любопытствующих, — предположила она. — Слишком рано для результатов экспертизы.
Затем поднялась и чинно пошла к двери.
— Думаешь, она права? — В голосе Герти звучала неприкрытая надежда.
Я хотела сказать «да». Ведь выводы Иды Белль вполне логичны. Но почему-то стук показался мне совсем иным… даже несколько зловещим. И подозреваю, Ида Белль тоже это почувствовала, хоть и попыталась скрыть тревогу за оптимизмом, скорее всего, ради Герти.
Я встала и тоже поспешила в коридор, а Герти увязалась следом. К двери мы подошли как раз, когда Ида Белль ее открыла. Мои худшие опасения подтвердились.
На крыльце стоял Картер, и выражение его лица не оставляло сомнений о его намерениях. Он протянул Иде Белль сложенный лист бумаги:
— Мне очень жаль, но это ордер на обыск вашего имущества. Вынужден попросить вас посидеть на кухне. Помощник Бро побудет с вами, пока я не закончу. — Картер взглянул на меня и Герти. — Даже не стану утруждаться и выгонять вас, но если хотите остаться, то должны сидеть на кухне с Идой Белль и не шевелиться, пока я не разрешу. Понятно?
Мы кивнули, после чего гуськом вернулись на кухню и заняли свои недавно покинутые места за столом. Герти вцепилась в салфетку и теперь раздирала ее на мелкие кусочки. Лицо ее раскраснелось, дыхание участилось.
— Что это значит? — спросила она.
— Полагаю, что Теда отравили, — ответила я.
Иде Белль кивнула:
— Увы, но, скорее всего, так и есть. Картер не сунулся бы к судье Обри за ордером без причины. Во-первых, он судью терпеть не может, а во-вторых, не стал бы рисковать репутацией из-за ерунды.
Я слышала, как Картер говорит с кем-то на пороге, и через несколько секунд на кухню шагнул невысокий толстячок со значком помощника шерифа.
«Метр семьдесят, сто десять килограммов, вряд ли добежит до кухонной стойки без одышки».
Он кивнул и замер возле стола, явно не представляя, что делать, и заливаясь по этому поводу румянцем. Его неуверенности в сочетании с мальчишеским круглым лицом хватило, чтобы вызвать мое сочувствие. Давненько я не видела, чтоб кому-то было так неуютно — разве что мне самой, почти каждую минуту, проведенную в Греховодье.