Чтение онлайн

на главную

Жанры

Жертвы древних богов
Шрифт:

Последних слов он мог и не говорить. У ребят не было выбора, кроме как идти с ним, — его руки стальными клешнями вцепились в их плечи.

Хозяин паба повел мальчика и девочку через дорогу к своему заведению. Несколько человек проводили их взглядами, но никто не вмешался.

Мистер Лавджой втолкнул ребят в жаркий полумрак паба, не давая времени прийти в себя или перевести дыхание, протащил по коридору. Открыл какую — то дверь.

— Сюда, — произнес он. — Здесь вы будете в безопасности. Я сделаю все,

что смогу, чтобы помочь вашим друзьям.

Риган шагнула в темноту и чуть не скатилась головой вперед по неровным ступенькам.

— Подождите, — задыхаясь, проговорил Том. — Что вы делаете?

Но толстяк втолкнул его вслед за Риган и захлопнул дверь. Том услышал, как стукнула, встав на место, задвижка.

Кромешная, непроглядная тьма поглотила их. Из черноты донесся голос Риган:

— Том?

— Да.

— Кажется, мы здорово влипли, ты как думаешь?

— Только без глупостей, — сказал мистер Фокс, медленно обходя плетеный каркас.

Он сунул выбившуюся веточку с листьями на место и подался вперед, чтобы посмотреть на Джека сквозь решетку прутьев.

— Я понимаю, что, наверное, требую от тебя слишком многого, но другого выхода нет.

Во рту у Джека пересохло. Голова кружилась, он не помнил, как попал внутрь плетеного каркаса. Помнил только, как мумифицированная лошадиная голова надвинулась на него, а затем его поглотило удушливое забытье.

— Эту голову никто не крал, — выдавил из себя Джек, с трудом ворочая сухим языком.

— Верно, не крал, — мистер Фокс говорил в не свойственной ему манере, нараспев. — Я ее спрятал, спрятал, спрятал, — он посмотрел на Джека блестящими вороньими глазами. — Я, знаешь ли, сам ударил себя по голове. Больно. Да, это было нелегко… — задумчиво проговорил он и замурлыкал какую — то мелодию. Потом добавил: — Но я должен был это сделать. Надо было убедить всех, что голова исчезла.

— Что… будет… со мной?

Мистер Фокс наклонил набок свою птичью голову, и нелепые красно — желтые рога его колпака свесились ему на лоб.

— Тебя проведут вдоль старых границ деревни, — сказал мистер Фокс. — Это называется «бить границы». А потом тебя отведут к костру — к костру Белтейна, — он сдвинул брови. — Мы не виноваты, пойми. Ни в чем не виноваты. Если бы этот глупец оставил в покое колодец, не появлялся бы даже около колодца… — старик замолчал, и совершенно неуместная улыбка собрала в морщины его лицо, — около колодца, — повторил он и хихикнул. — Слышал, как звучит? Если бы он не ходил около колодца.

— Не понимаю, — проговорил Джек. В голове у него все путалось, запах от плетеного каркаса вызывал тошноту. — О ком вы говорите?

— О вашем приятеле, Миллигане, — буркнул мистер Фокс, — этом археологе. Я пытался помешать его раскопкам, но он и слушать не хотел. — Лицо мистера Фокса настолько приблизилось к прутьям, что Джек, получилось, уставился прямо в его безжалостные глаза. — Голову ни в коем случае нельзя было тревожить, — сказал старик. — Если ты приносишь дар богу, то уже нельзя его так запросто отрыть и взять обратно, когда тебе вздумается.

Теперь мистер Фокс говорил так, как будто пытался объяснить простейшую вещь слабоумному:

— Тогда бог начинает сердиться, понимаешь? Ты понимаешь меня, не так ли? И существует только один надежный и проверенный способ умилостивить разгневанного бога.

Мистер Фокс заметил торчащую не на месте веточку на плетеном коробе и, поцокав языком, поправил ее.

— Ну вот, теперь все в порядке! — сказал он, отступив на шаг. Его брови сурово сдвинулись. —

Надеюсь, ты будешь нам помогать. Жертва должна быть принесена. — Мистер Фокс поднял руки, и Джек заметил, как блеснуло в его сжатых пальцах заточенное лезвие ножа необычной формы.

Мистер Фокс поиграл ножом, поворачивая его под разными углами, пока отраженный луч солнца из окна не ударил прямо в глаза Джека.

Джек попытался отвернуться. И только тут понял, что он накрепко связан внутри короба. Руки прикручены по бокам к туловищу. Плетеные обручи удерживают плечи, грудь и талию.

Мистер Фокс поднес сверкающее лезвие поближе к лицу Джека.

— Ты должен смириться с тем, что жертва будет принесена. И делать это положено на костре Белтейна, — слепящие солнечные блики играли на лезвии ножа. — Но не так уж важно, чтобы ты умер именно в огне. Главное, чтобы бог получил свою кровавую жертву. Тогда он смилостивится и деревня будет спасена.

Джек понял, что имел в виду этот умалишенный: или добровольно иди на костер, или умрешь здесь.

Так что? — спросил мистер Фокс. — Какой путь ты выбираешь, мой мальчик?

Джек проглотил ком в горле.

— Скажите, что я должен делать, — хрипло произнес он пересохшими губами.

Это был единственный шанс остаться в живых. Если бы только ему удалось убежать из дома этого психа, он бы тогда поднял тревогу, позвал на помощь.

И как только люди поймут, что на самом деле творится на этом жутком празднестве, они положат этому конец. Они спасут его. Потому что не может же вся деревня сойти с ума.

— Хорошенькая, как картинка! — проворковала мисс Тейтум и ласково потрепала Фрэнки по щекам. — Голову даю на отсечение, ты будешь самой восхитительной Майской королевой во всей Англии.

Они находились в маленькой боковой комнатке церковного зала. Фрэнки оглядела себя в высоком, в человеческий рост, зеркале, прислоненном к стене. Ее новый костюм Майской королевы был похож на тот, что сгорел, но только теперь каскад полосок был сделан из блестящих желтых и красных лент.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2