Жестокие игры
Шрифт:
– Ты намекаешь, что ты…
– Язычница, ведьма… Называй как хочешь, – закончила за него Челси. – Мы все четверо – ведьмы.
Его руки перестали шарить у Челси по спине. Он неожиданно осознал: даже если сейчас она разденется и заберется на него, он настолько сбит с толку, что ничего не получится. Блин! Рядом с ним красивая полуобнаженная девушка, а все его мысли только о деле, которым занимается отец.
В ночной тиши место преступления выглядело по-другому. Где-то в темном небе перекликались совы, стрекотали кузнечики, а под ногами
Если бы Джордан был азартным человеком, он бы поставил на то, что у Джека с Джиллиан был секс, но после она обиделась и переврала всю историю, чтобы объяснить случившееся. Но почему остальные девочки не слышали их страстных стонов? Почему сам Джек ничего не говорит, если все произошло именно так?
Он утверждает, что не прикасался к Джиллиан Дункан. И еще одна странность: остальные девочки должны были заметить что-то – взгляд, улыбку, прикосновение, которым обменялись Джиллиан с Джеком, – что указывало бы на сексуальное влечение. Однако ни одна из них ни о чем подобном не упоминала. Они покрывают подругу? Или просто, как и говорит Джек, у него не было секса с Джиллиан?
Лжет либо Джек, совершивший насилие очень быстро и тихо, либо Джиллиан… и никакого изнасилования не было вообще.
С дерева у Джордана над головой смотрела огромными желтыми глазами мудрая сова. Ее уханье отозвалось эхом: «Кто?»
– Если бы я знал.
Джордан поднял голову. В глаза бросилось что-то серебристое – упавшая звезда, которая запуталась в ветвях дерева. Заинтригованный, Джордан встал и отряхнул джинсы. Он был достаточно высоким и, когда встал на цыпочки, без труда дотянулся до предмета.
Черт! Застрял.
Стиснув зубы, Джордан крепче сжал его и потянул.
И упал на спину, сжимая в руках кусок тонкой серебристой ленты.
– Что, черт возьми…
«Ленты, маленькие мешочки, саше… Колдовские дела… Ленты!» Он со всех ног бросился к машине и отправился прямо в окружную тюрьму.
– Вспоминай! – велел Джордан.
Джек мерил шагами маленькую комнату.
– Я же уже говорил. Помню ленты. Они были привязаны к дереву, концы свисали. Развевались на ветру.
Звучало совершенно невероятно. Откровенно говоря, Джордан до сих пор посмеивался бы над воспоминаниями Джека, если бы у него в кармане не лежал обрывок серебристой ленты.
– Как транспаранты на школьном балу?
– Как на шесте, – уточнил Джек. – Как майское дерево.
Единственное майское дерево, которое довелось видеть Джордану, – это слюнявую инсталляцию, выполненную из детских сандаликов, плющеного овса, изюма и орехов в садике, куда Томас ходил целых три недели, пока он его оттуда не забрал. Современные люди не наряжают майское дерево.
– Предметы, которые свисали с дерева… это были какие-то украшения?
– Никаких елочных шариков, если вы об этом. Скорее, маленькие пакетики, которые кладут в ящик с бельем.
– И Джиллиан Дункан была без одежды? – уточнил Джордан. Джек кивнул.
– Еще две девочки тоже были без рубашек, но, когда я пришел, они оделись.
Джордан совершенно запутался.
– Может, это была какая-то оргия?
– Друг с другом? Они ничем таким не занимались.
– А что они делали?
Джек на секунду задумался.
– Танцевали. Вокруг костра. Как воины-индейцы.
– Угу. Ясно, они праздновали, поскольку завалили буйвола. Празднование… – медленно произнес Джордан спустя какое-то время. – Именно так Джиллиан это и назвала.
Было уже начало третьего ночи, когда Джордан вернулся домой. В голове роилось столько вопросов, что он не сразу осознал, что свет в окнах до сих пор горит. Когда он тихо вошел в прихожую, стараясь никого не разбудить, его встретили Томас и Селена.
– Вы не поверите… – начал Джордан, так и светясь.
– Папа, – перебил его Томас. И тут же огорошил: – Она ведьма.
Часть III
Мы в Сейлеме такими всегда и были.
Но теперь ключи от королевства в руках у маленьких сумасбродных детей, и месть вершит закон!
Суровое испытание
[xviii]Пер. Ю. Ю. Поляковой.
Июнь 2000 года
Сейлем-Фоллз,
Нью-Хэмпшир
Эдди заплатила десять долларов за копию первого приговора Джека, хотя даже не предполагала, что будет делать с ней дальше. Положит в несгораемый сейф, где хранит свидетельства о рождении и смерти Хло? Сожжет, совершая некий ритуал? Зароет в саду вместе с остальными своими мечтами?
Ночь, проведенная без сна, убедила ее в том, что Джек так же легко плетет паутину лжи, как шелковичный червь – нити, и результат столь же впечатляющий. Она не винила его за то, что он умолчал о своих отношениях с Кэтрин Марш, что не признался в том, что изнасиловал Джиллиан Дункан. И даже за то, что уверял, будто любит ее, Эдди. Во лжи участвуют две стороны – тот, кто сочиняет сказку, и тот, кто истово хочет в нее верить.
Чиновник из главного окружного суда первой инстанции Графтона протянул Эдди бумагу.
– Возьмите, – сказал он. – «Штат Нью-Хэмпшир против Джека Сент-Брайда».
Эдди поблагодарила и взглянула на постановление суда.
– Джека Сент-Брайда? – раздался голос слева.
Высокий мужчина в форме полицейского. У него были подернутые сединой волосы, слишком большой нос и множество морщин-лучиков в уголках глаз.
– Да, – ответила Эдди.
– Вы его знаете?