Жестокие намерения
Шрифт:
— Что?
Он прислоняет голову к окну и закрывает глаза.
— Это прохладно. Так приятно.
Господи Иисусе. Я подумываю позвонить Виктории и спросить, о чем она думала, когда позволила Ксавьеру вернуться сегодня в Блэкмор. Его не должно было быть на футбольной тренировке; он должен был быть в больнице.
— Меня тошнит, Кей, — стонет Ксавьер через несколько секунд.
Это не то, на что я подписывалась. Когда мама позвонила пару часов назад и сказала, чтобы я приехала в больницу Святого Франциска, я и не думала, что все обернется таким дерьмом.
Глава 35
Ксавьер
Вчерашние
Когда мы приезжаем в больницу Святого Франциска, Кей старательно паркуется в зоне для посетителей, после чего заводит меня внутрь. Белые стены больницы кажутся стерильными и неуютными. В воздухе витает слабый химический запах дезинфицирующего средства, используемого для удаления загрязнений и любого намека на болезнь. Кей ведет меня к лифту и вкратце объясняет, чего ожидать.
— Моя мама мало что рассказала мне, только то, что Малкольма нашли сильно избитым в его кабинете прошлой ночью. Поначалу все шло своим чередом, — бубнит она, и я не обращаю на нее внимания.
В моем сознании вырисовывается лицо отца, бледное и опухшее от безжалостного натиска ударов, которые я наносил. Его глаза закрыты, тело обмякло и отяжелело под тяжестью поражения. Лифт звякает и поднимает нас на этаж отделения интенсивной терапии. Я с трудом могу поверить, что нахожусь здесь, и спрашиваю:
— Он мертв? — Я надеюсь, что она скажет "да"; и молюсь, чтобы она сказала "нет".
Кей хватает меня за руку и тянет в пустой коридор. Свет приглушен, что говорит о том, что этим коридором никто не пользуется.
— Ксав, пожалуйста, — умоляет она, — говори потише.
Я сопротивляюсь ей, сопротивляюсь всему. Что мне делать, если мой отец мертв? Сдаться ли мне? Произнесу ли я красивую речь на его похоронах? Мне притворяться, что я понятия не имею, как все это произошло?
— Ответь мне, Кей. — Мне нужно знать, к чему себя подготовить. Резкое осознание того, что я, возможно, убил своего отца, — это первое, что приводит мои мысли в порядок.
Кей раздраженно фыркает и отпускает мою руку.
— Нет. Он жив. Я не знаю подробностей. Как я уже сказала, моя мама почти ничего не сказала по телефону.
Кэрри. Я видел ее вчера. Помню, она выглядела взволнованной, когда приехала, до того как Виктория рассказала ей о случившемся. Ее энергия была нервной и хаотичной, энергию, которую я уже видел в Кей раньше.
— Твоя мама что-то скрывает от моего отца, — хмурюсь я.
— Да, — терпеливо отвечает она, — ты сказал это в машине. О чем ты говоришь?
Правда?
— Она выглядела подозрительно, когда приходила вчера.
Теперь Кей выглядит такой же растерянной, как и я.
— Что
Внезапно я вспоминаю неловкий разговор по дороге домой. За рулем была Кэрри. Почему она была за рулем?
— Твоя мама никогда не водила Теслу, — говорю я Кей, словно она может следить за разговором, который я веду сам с собой в голове.
— Нет, не водила. Кажется, она сказала, что Малкольм предложил ей купить такую машину, но она не чувствовала себя комфортно во время тест-драйва. — Кей переминается с ноги на ногу. — Что происходит, Ксавьер?
У меня начинает звенеть в ушах, и я закрываю глаза, прищурившись, чтобы попытаться унять боль, пронзающую мое лицо.
— Доктор сказал, что у меня сотрясение мозга. Я-я… — я изо всех сил пытаюсь признать свою слабость, — я не могу все ясно вспомнить.
Кей поднимает на меня глаза, разочарование тает в ее взгляде.
— Я так и думала. Пойдем навестим твоего отца. — Она разворачивается на пятках и оставляет меня стоять на месте, пытаясь разобраться в своих чувствах.
Я помню, как вошел в кабинет своего отца с намерением убить его. Если он жив, это означает, что я потерпел неудачу.
Итак, с чем мы собираемся столкнуться?
Глава 36
Ксавьер
Видеть отца в таком состоянии нереально: каждый мускул, составлявший его внушительную фигуру, теперь — тень прежнего. Он привязан к паутине проводов и машин, чей писк — единственное напоминание о том, что он еще жив. У нас одинаковые глаза, одинаковое телосложение, одинаковые угрожающие пропорции. Но лежание на больничной койке уменьшает его рост.
Кэрри и Кей стоят в углу, прижавшись друг к другу. Они обе выглядят так, словно что-то скрывают. Я знаю, в чем секрет Кей, но как насчет секрета ее матери?
Почему я когда-либо ненавидел Кэрри? Потому что моя мать ненавидела? Потому что она — разлучница? Она никогда ничего мне не делала.
Мое измотанное сознание пытается разгадать тайну того, что Кэрри Пеннингтон когда-либо сделала, чтобы заслужить мой гнев, но ответа нет.
— Ты знала? — Мой голос эхом разносится по комнате.
Они вдвоем подпрыгивают, пораженные неожиданной постановкой вопроса.
— Знала ли я о чем? — Спрашивает Кей.
Я качаю головой.
— Нет, не ты. Она, — я указываю на свою мачеху. — Ты знала о Виктории?
Кэрри нервно покусывает нижнюю губу, и я помню, что Кей вела себя так же неуверенно. Несмотря на то, что их характеры различаются, я начинаю понимать, что делает их похожими. Из-за этого я сомневаюсь в себе, и мне это чувство не нравится.
— Я знала, что Малкольм женат, когда работал над моим делом. В его кабинете висели ваши с Викторией фотографии. Но день за днем они начали исчезать. К тому времени, как мы встретились, он скармливал мне все обычные реплики. У него была плохая семейная жизнь. Он разлюбил Викторию. Он разводился. Я просто… я повелась на них, потому что была в отчаянном положении.