Чтение онлайн

на главную

Жанры

Жестокие намерения
Шрифт:

— А ты знаешь? — Насмехается его отец. Это все равно что слушать шахматную партию по радио. Я не могу представить себе фигуры, но знаю, что они движутся друг вокруг друга с рассчитанной точностью. — Что, если все это только для того, чтобы смочить мой член?

— Тогда ты не тот человек, за которого я тебя принимал. Но, думаю, мне следовало догадаться, что ты не тот человек, за которого я тебя принимал, когда ты бросил маму ради надувной блондинистой куклы.

Я знаю, что Ксавьер не любит мою мать; он дал это предельно ясно понять. В своей свадебной

речи он ехидно заметил, что, когда Малкольм преодолеет свой нарциссический кризис среднего возраста и разведется с Кэрри, ей следует потратить выплату в миллион долларов на уменьшение груди, потому что ее огромные сиськи были слишком велики для кого бы то ни было. Он никогда не был изобретательным; он просто подлый. И я говорю себе, наверное, в тысячный раз, что меня не должен привлекать такой мужчина.

— Да, да, ты презираешь свою мачеху. Предсказуемо. Заткнись об этом. — Малкольм хлопает ладонями по столу, звук эхом отдается в диктофоне. — Я начинаю думать, что ты даже не хочешь Кей. Думаю, ты хочешь Кэрри. Если ты хочешь зарыть свой член в сиськи мачехи и кончить ей на лицо, это прекрасно. Просто скажи мне, когда и где, и я позабочусь о том, чтобы она была там. Ей даже не обязательно знать, что это ты. Если я завяжу ей глаза, она просто подумает, что это какая-то горячая сексуальная игра.

Наступает короткая пауза, и Малкольм начинает жестоко смеяться.

— Думаешь, она имеет значение, Ксав? Думаешь, Кей важна? Думаешь, хоть одна из этих женщин имеет для меня значение? — Волосы у меня на затылке встают дыбом. — Твой дед всю свою жизнь был женат на одной и той же женщине, но если ты застанешь его в загородном клубе во вторник днем, он будет рассказывать истории о девушке из гольф клуба, которая отсосала ему на 7 лунке. Женщины — расходный материал, Ксавьер. Твоя мать думала, что у нее есть какая-то власть надо мной, потому что мы были вместе двадцать лет, но я показал ей. И если Кэрри когда-нибудь вознесет себя на пьедестал, думая, что ее невозможно заменить, я сделаю с ней то же самое.

Я слышу шорох, но не могу понять, что происходит. Затем, несколько секунд спустя, Малкольм продолжает.

— Прекрати пытаться защитить Кей, и я оставлю ее в покое.

— В этом нет никакого смысла, — рычит Ксавьер.

— Ты прав. Никакого смысла. Потому что я буду преследовать ее до тех пор, пока она больше не сможет отбиваться от меня. И когда ты не появишься в моем офисе или не позвонишь мне, чтобы проверить, как дела, я буду знать, что это потому, что ты отказался от роли однолюба одной киски. И я оставлю ее в покое. В любом случае, погоня — лучшая часть.

Ксавьер фыркает.

— Значит, я должен позволить тебе трахнуть твою падчерицу, чтобы держать тебя подальше от нее?

Смех его отца глубокий, почти маниакальный.

— Ты думаешь, напоминание мне о наших отношениях удержит меня от желания увидеть пятна ее помады на моем члене? Тебя это остановило?

На этот раз наступает долгая пауза, и мне приходится проверить диктофон, чтобы убедиться, что он все еще играет. Сердце колотится в груди, и мой Fitbit6 показывает,

что его частота составляет 120 ударов в минуту.

— Ты — Маккейд, сынок, так веди себя соответственно.

Диктофон с воем останавливается, и последние слова на пленке эхом отдаются в моей голове. Я натягиваю кардиган, пытаясь согреть свое тело. Несмотря на то что в этом офисе я должна чувствовать себя в безопасности, по спине пробегает холодок. В воздухе витает ощущение страха, и я не могу избавиться от него.

— Кей? — Сара, одна из помощниц Малкольма по правовым вопросам, машет рукой у меня перед лицом, отрывая меня от моей предполагаемой работы.

Я вытаскиваю наушники из ушей и слабо улыбаюсь.

— Привет. Да, извини, Сара. Тебе что-то нужно?

Она качает головой.

— Не мне. Малкольму. Он хочет тебя видеть.

Мое тело кажется тяжелым и онемевшим. Я пытаюсь пошевелиться, но конечности отказываются повиноваться моим командам. Каждый дюйм моего тела хочет остаться на месте.

Сара недоуменно поднимает бровь.

— Э-э, думаю, он имел в виду сейчас, Кей.

— Да, конечно, — отвечаю я, но в ответ слышу незнакомый глухой голос. Я встаю, и стены вокруг меня на мгновение пульсируют, прежде чем успокоиться. — Я сейчас пойду к нему. — В горле пересохло и все сжалось от едкого привкуса поднимающейся желчи. Держи себя в руках, Кей, говорю я себе.

Вся надежда испаряется; я чувствую себя так, будто иду на казнь.

Глава 30

Кей

Я трижды стучу в дверь Малкольма, и он грубо говорит мне заходить. Сегодня в офисе дюжина сотрудников. Адвокаты, помощники юристов и другие секретари разбросаны по всему третьему этажу. Я считаю каждого из них будущими свидетелями, когда захожу внутрь.

— Закрой дверь. — Командует Малкольм, не отрывая взгляда от бумаг.

Шторы на окнах Малкольма задернуты. С закрытой дверью мы отрезаны от мужчин и женщин за стенами.

— Сара сказала, что ты хотел меня видеть, — нервно улыбаюсь я.

Он отрывается от работы и постукивает ручкой по столу. Должно быть, он почистил его с тех пор, как я была здесь в среду, потому что он блестит и нет запаха рвоты.

— Ты сегодня чувствуешь себя лучше? — Я быстро киваю. — Как продвигаются мои записи четверга?

— Довольно неплохо, — бормочу я. — Я только что закончила первую запись. Скоро все будет готово.

Ручка звякает, когда он роняет ее на стол. Малкольм встает на ноги и нависает надо мной. Он производит впечатление человека, такого же устрашающего, как и его сын.

— Если ты дослушала первую запись до конца, то знаешь, что Ксавьер появился в четверг днем по твоему поручению, — говорит он с акульей улыбкой — очень хищной.

К вечеру среды меня перестало тошнить, но я чувствую, что внезапный рецидив подкрадывается ко мне. Малкольм знал, что было на записи; он знал, что я услышу.

— Я не просила его делать это, клянусь.

Выражение лица Малкольма становится жестче, когда он скрещивает руки на груди.

— Тогда почему он был здесь? — требует он, его голос становится жестким. Он внимательно изучает меня своими проницательными глазами, ожидая ответа.

Поделиться:
Популярные книги

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Демон Системы

Poul ezh
3. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Демон Системы

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18