Жестокий маскарад (сборник)
Шрифт:
— За свитком, ты хотел сказать, — кивнул Палыч. — Но изначально охотились не мы, а наши противники. Они называются Клаб, а здесь, в Японии, — Кай.
— Я слышал про Кай, — медленно произнёс Фудо.
— Да, думаю, Иванэ-сенсей тебе о нём говорил, — согласился артельный. — Но он сам знал немного. В его время Кай не отошло полностью к Клабу, хотело быть третьей силой в Игре…
— В Игре?.. — переспросил юноша.
— Да, — кивнул Палыч, — в Большой игре. Я тебе расскажу о ней. После Второй мировой войны Кай полностью вошло
Лицо Фудо окаменело. Он помолчал и спросил:
— А ваша эта… Артель, что ей от меня надо?
— Мы хотим помочь, — сказал Палыч, сделав глоток чая.
— Чтобы забрать у меня свиток? — саркастически усмехнулся Фудо.
— Федя, — по-русски заговорил Палыч, глядя юноше в глаза, — ты достаточно подготовлен, чтобы понять, что я тебе не лгу. Твой свиток останется при тебе, и никто не заглянет в него без твоего разрешения. Мы просто хотим вывезти тебя и твою девушку в СССР…
Фудо молчал, глядя на Палыча ничего не выражающим взглядом. А тот продолжал:
— Видишь, я даже не спрашиваю тебя, где она. Знаю, что ранена, и уверен, что ты о ней позаботился. Но вам из Японии не выбраться, учитывая то, что ты задумал.
— Откуда вы знаете, что я задумал?
— Тоже мне, бином Ньютона… Вырезать банду, перебившую Накагава-рю.
Юноша почти невольно опустил глаза в знак согласия.
— Заметь, я тебя от этого не отговариваю, — пожал плечами Палыч, — знаю, что бесполезно.
Фудо кивнул.
— Но вы оба погибните, хоть это ты понимаешь?
— Гири, — упрямо сказал парень.
— Я знаю, — мягко ответил артельный, — но гири не требует смерти твоей и Мияко. Более того, у тебя гири перед дедом, который велел тебе возродить Накагава-рю, ведь так?
Юноша кивнул снова.
— И я предлагаю тебе выполнить оба твоих долга. Решай, — заключил Палыч, допил чай и откинулся на спинку стула.
Фудо молчал довольно долго, ковыряя палочками рис, потом спросил:
— И чем вы мне можете помочь?
— Пойду с тобой, — просто ответил Палыч.
Юный синоби с изумлением поглядел на вальяжного господина в очках и с усами.
— Вы?.. Но…
— Ты же убедился, что я кое-что умею. А пойти с тобой — единственный, кажется, способ, уберечь тебя от глупостей. Только давай договоримся: как только уничтожим этот гадюшник, мы переправим в Союз тебя и девушку. Согласен?
Фудо испытующе смотрел на Палыча.
— Согласен, — наконец произнёс он.
— Вот и чудно, — вздохнул Палыч.
— Но в Союзе меня ищут, — заметил Фудо.
— Пусть тебя это не беспокоит, Артель — довольно могущественная организация…
— И мы должны будем работать на вас?
— Что значит должны? Твой дед Камбэй-сенсей разве работал на СССР по принуждению? Сам вызвался. И тебя никто неволить не будет. Только вряд ли ты сам сможешь не использовать свои умения…
Фудо промолчал.
— Теперь изложи-ка свой план, — попросил Палыч, — ты ведь уже что-то придумал?
— Для этого надо ехать в Гинзу [61] и поглядеть на офис якудзы, — пожал плечами Фудо.
— Я там был, — ровно сказал Палыч. — Мне любопытно узнать, что планируешь ты.
Юноша долго молчал, было видно, что в нём говорят остатки недоверия. Палычу очень хотелось закурить, однако в японских кафе это запрещено. Поэтому он форсировал:
61
Торгово-развлекательный район Токио
— Ты ведь думаешь войти туда через крышу?
Фудо нерешительно кивнул.
— Тебя зарежут где-то на втором этаже, — мрачно сообщил Палыч. — Если тебе навстречу не будет двигаться напарник. И это буду я.
Юный синоби промолчал, но теперь в этом молчании было согласие. Он и сам понимал, что у него одного шансы нулевые. А Мияко ещё очень слаба…
— И возьми с собой свиток, — как бы между прочим заметил Палыч. Фудо сразу вскинулся, недоверие вновь проснулось в нём:
— Зачем?..
— Не затем, чтобы я его у тебя отобрал. Он ведь и сейчас при тебе. Я понял это по тому, как ты дрался. Твоя техника была великолепна, как у настоящего мастера. Это сделал артефакт, который ты носишь — ваш свиток.
— Дед говорил это… Да, когда он при мне, я чувствую, что могу всё.
— Но перерезать в одиночку целую борёкудан [62] даже он тебе не поможет.
— Я думал налить ртути в пуп…
62
«Силовая группа» — банда якудзы
— Только не забудь в задницу лотосовых листьев напихать [63] , — с деланным беспокойством посоветовал Палыч, — а то так и копыта отбросить можно… Давай-ка пойдём на улицу.
Шум сияющих рекламой улиц Гинзы почти не проникал в офис борёкудан. Он скромно спрятался за небоскрёбами, сплошь занятыми под резиденции известных мировых брендов. Трёхэтажное кирпичное здание было построено в начале века и оказалось одним из немногих, уцелевших во время великого землетрясения Канто [64] . Скромно мигающая неоновая вывеска извещала, что здесь закрытый ночной клуб.
63
Способ стимуляции, действительно применявшийся ниндзя
64
1923 год