Жестокое милосердие
Шрифт:
Мне, в отличие от него, не до отдыха. Долгие часы я бодрствую в темноте, борясь с подступающим отчаянием и перебирая в памяти события последних дней. Что же я пропустила?
Я сказала Дювалю сущую правду. В том, что касается ядов, возможностей — бессчетное количество. Иные благородные дома Франции и Италии содержат собственных отравителей, владеющих лишь им одним известными рецептами. Даже тех зелий, что проникают сквозь кожу, многие и многие десятки. Как же мне выяснить, что именно использовали против него?
А если я этого не выясню, он умрет.
ГЛАВА 44
Утром
Ночь породила некую ясность, но не подсказала решений. Я по-прежнему не считаю, что за отравлением Дюваля может стоять монастырь, ибо кого бы для этого использовать, если не меня? Со времени отъезда д'Альбрэ я не видела Сибеллу и ничего не слышала о ней. И потом, письмо аббатисы ясно говорило о том, что мне дается последний шанс доказать обители свое ревностное отношение к долгу и обетам.
Я бесконечно думаю о его шахматной доске, на которой вокруг белой королевы оставалось все меньше союзников. Среди них, верно, и находится тот, кого я ищу. Это маршал Рье, капитан Дюнуа или канцлер Крунар.
Из них только Крунар то лично, то письменно общается с монастырем. И только он обвинял Дюваля в шпионаже в пользу регентши Франции. Маршал Рье вспыльчив и сердит, но он подозревал Дюваля разве что в преследовании собственных интересов в ущерб государственным. И потом, никто ведь не отрицал совета древнего мудреца: самый верный способ отвести от себя обвинения в том или ином грехе — это обвинить в нем своего ближнего.
Загадка представляется мне хитроумным замком. К которому я постепенно подбираю отмычку. Оглядываясь назад, я повсюду усматриваю следы канцлера Крунара, укрытые напластованиями лжи. Он был среди немногих, кто знал о моем путешествии в Геранд вместе с Дювалем, и ему было известно, что один на один нас не возьмешь, можно только смять числом. Именно это и попытались проделать семеро нападавших. А единственного выжившего убили сразу после того, как в город вернулся Крунар. Я даже видела, как он накоротке встречался с французским посланником. Да, он разговаривал на повышенных тонах, но не сам ли он объяснял мне, как легко изобразить ссору?
Словом, он вполне может стоять и за отравлением Дюваля. Я прикидываю, какого рода яды можно раздобыть в городе вроде Геранда. Или снадобье позаимствовано в монастыре? Или… Ох! А что, если?..
Я тороплюсь к своему сундучку, снимаю с шеи цепочку и сую в прорезь золотой ключ. Вынимаю поддон с оружием и всматриваюсь в сосуды с ядами. Вынимаю поочередно и тщательно осматриваю. Ни в одном не заметно убыли, кроме горшочка с «силком Ардвинны». Он наполовину опустошен.
Все признаки отравления сходятся: ускоренный пульс, расширенные зрачки, сухой жар, тревожность, онемение конечностей.
И в конце — смерть.
Крунар стащил яд из моих запасов, чтобы уничтожить Дюваля.
Канцлер имел доступ к этому сундучку, он ведь ехал вместе с моими вещами, когда их переслали из монастыря. Велика ли хитрость — замок вскрыть?
Трясущимися руками я убираю яды и запираю сундучок. Встаю
Я так и не понимаю толком, каким образом возникают на телах обреченных метки Мортейна, но догадываюсь, что все тут гораздо сложней, чем представляется не только моей простоте, но и совокупной премудрости монастыря. А ведь Крунару так легко было бы снабжать нас сведениями, лившими воду на мельницу его притязаний, и придерживать менее выгодные для него. А когда мои письма противоречили его посланиям, их, скорее всего, отметали — дескать, что взять с неопытной послушницы.
Но как я объясню это матушке настоятельнице?
Предположение о том, что Крунар использовал монастырь в своих целях, наверняка ей не понравится. Нет уверенности и в том, что она вообще мне поверит. Ну и пусть!..
Хватаю пергамент, перо и чернила и совершаю немыслимое. Я пишу письмо аббатисе, в котором утверждаю, что она ошибалась. Что посредник, связывавший монастырь с внешним миром, водил ее за нос.
Излив все свои подозрения, касающиеся Крунара, я скрепляю письмо печатью и тотчас принимаюсь за следующее. Я обращаюсь к Аннит, умоляя подсказать противоядие, нейтрализующее действие «силков Ардвинны». Быть может, нам повезет и сестра Серафина пришлет готовое снадобье? Помоги мне, Аннит! Да напиши заодно, как там сестра Вереда, не было ли у нее новых видений.
Запечатав и это послание, я спешу к плетеному домику Вэнтс. Ворона спит, убрав голову под крыло, и пробуждение ничуть не делает ее благонравней. Бормочу извинения и укрепляю у нее на лапке оба письма. Потом несу птицу к окну.
— Лети быстрей, милая. От тебя так много зависит!
И бросаю Вэнтс в воздух. Ворона расправляет крылья и уходит в серое небо. Я слежу, пока она не превращается в точку.
Покончив с этим, быстро одеваюсь. Мне известно лишь одно вещество, способное изгнать любой яд: это безоаровый камень. Как применять его против отравы, проникшей сквозь кожу, пока не очень понятно, но попытаться стоит. И я знаю лишь одного человека, у которого такой камень может найтись.
Домик ведьмы-травницы расположен примерно в полудне пути, если ехать верхом. С этой стороны я еще не подъезжала к нему, но нахожу без труда. Большую часть своей жизни я очень боялась старухи, которая в нем обитала. Когда в детстве мама послала меня к ней за пижмой — сестренке понадобилась от лихорадки, — я несколько часов пряталась вблизи, плача от страха, уверенная, что жуткая бабка увидит меня, поймет, что ее яд не подействовал, и немедля довершит начатое когда-то.
Конечно, ничего такого не произошло. Старуха выманила меня из ухоронки кусочком медовых сот, и я не смогла отказаться от такого редкого лакомства. Поверив наконец, что мне ничто не угрожает, я сбивчиво объяснила, зачем пришла, забрала пижму и тотчас убежала домой. Я внушила себе, что попросту осталась неузнанной, и больше не боялась ее.