Жестокость
Шрифт:
— Всего три капли для начала, — предупредила графиня.
Юная жрица улыбнулась и высунула язычок. Три капли крови упали на него, и Фелисити проглотила их без тени отвращения. И в тот же момент Эльсинора подалась вперед и оставила жаркий поцелуй на этих соблазнительных губах с металлическим привкусом крови.
* * *
Из каморки Дарэлла доносился грохот. Громко звякая оружием и роняя его на пол, юноша собирался в поход. Он так суетился, что не заметил Георга,
— Собираешься как девица на свой первый бал.
Дарэлл вздрогнул и обернулся. Увидев Георга, он густо покраснел и снова почувствовал себя зеленым юнцом.
— Графиня поручила мне…
— Знаю-знаю, — нетерпеливо перебил Георг, — Мне велено отправить вместе с тобой небольшой отряд. Не понимаю, на кой черт графине сдалась эта твоя девка, но приказ есть приказ.
— Я не подведу!
— Надеюсь на это, — пробурчал Георг, запихивая табак в свою любимую трубку, — Ребята опытные, они и сами знают, что делать. Но мне все равно как-то не по себе, что их поведет такой руководитель, как ты. Ну, это твой шанс, парень! Проявишь себя хорошо, и мы все посмотрим на тебя по-другому. Мое предложение с обучением в силе. Но если ты провалишься, лучше не попадайся мне на глаза.
Георг собрался уходить, но тут неожиданно схватил валявшийся рядом кинжал и бросил его Дарэллу. Юноша попытался схватить, но вышло неуклюже. Кинжал, словно живой, выскользнул из его рук и со звоном упал.
Старый воин презрительно хмыкнул и ушел. Довольный поникшим видом Дарэлла.
Но едва Георг закрыл дверь, как выражение лица юноши резко изменилось. Теперь на нем тоже читалось презрение. Дарэлл поднял с пола оружие и с неожиданным мастерством покрутил его в пальцах и метнул за спину не глядя. Кинжал вонзился точно в нарисованную на стене точку.
— Старый осел, — проворчал юноша непривычно низким голосом.
Дарэлл выпрямился во весь рост, и его глаза и губы вдруг стали полностью черными. На этих черных губах застыла улыбка, больше похожая на оскал.
Это был Грим.
Вернее, человек, в которого он поселился. И который прожил дольше двадцати лет.
* * *
Ламия постаралась изобразить на усталом лице ласку и сочувствие. Но у нее всегда это плохо получалось. Поэтому Асия чувствовала себя не в своей тарелке рядом с королевой.
— Итак, моя милая, расскажи о себе побольше. Как ты попала к графине?
Асия сделала неловкий реверанс и начала свою историю:
— Я из обычной крестьянской семьи. Своих родителей не помню. Они погибли.
— Погибли? Какой ужас!
Ламия изо всех сил старалась не показывать, насколько ей наплевать.
— Да, я смутно все это помню. Мне рассказывали, что мы все тонули. И я, и мои родители. Мама с папой погибли, а я еще держалась. Тут меня бросился спасать Дарэлл. Он тоже из деревенских, обычный юноша. Он вытащил
— Стоп-стоп! А что графиня делала в какой-то деревне?
— Не знаю, — пожала плечами Асия, — Наверно, у нее были какие-то дела. Ведь она управляет всем графством.
— Хорошо, продолжай.
— Она видела все, что произошло. И была так добра, что спасла Дарэлла и забрала нас обоих в замок. Дарэлл с тех пор у нее в услужении, а я стала его воспитанницей. Он заменил мне родителей.
Асия почувствовала комок в горле при воспоминании о своем Дарэлле. Ее глаза опасно заблестели, и она поспешила незаметно вытереть их и подавить свои чувства.
— Какая потрясающая история! — задумчиво проговорила королева, — И как добра графиня…
— Не совсем так, — неловко улыбнулась девушка, — Я почему-то ей не нравлюсь. Она постоянно обзывала меня и прогоняла. Очень раздражалась, что Дарэлл так много мной занимается. Мне кажется, она оставила меня в замке только из-за него. Или может пожалела сиротку. Но доброй ко мне она никогда не была.
— Бедная сиротка! — Ламия тут же ухватилась за это слово, чтобы выглядеть более ласковой.
В комнате чувствовалось напряжение. И Асия мечтала только о том, чтобы поскорее уйти.
— В любом случае я рада, что с тобой в итоге все хорошо. И рада, что волей судьбы ты оказалась в моем замке. Не волнуйся, здесь ты в безопасности. У меня гораздо лучше, чем у графини. Я никому не позволю так с тобой обращаться.
“Почему она проявляет столько внимания? — с удивлением подумала Асия, — Не нравится мне все это. Хотя Рамис выглядит хорошим, он спас мне жизнь.”
Вслух Асия только поблагодарила добрую королеву.
— Скажи, милое дитя, а она как-нибудь тебя использовала?
— В каком смысле?
— Может учила тебя чему-нибудь? Или ты ей прислуживала, помогала?
— Меня хорошо воспитали — и все. Научили читать и писать, обучали музыке и танцам. Пытались сделать из меня придворную даму и удачно выдать замуж. Чтобы все забыли о том, что я из крестьянских. Дарэлл настоял на этом. Честно говоря, он имеет сильное влияние на госпожу графиню.
— Все понятно, — кивнула королева, — Я просто хотела больше узнать о твоем прошлом, ведь теперь ты у меня в услужении.
— Я готова, ваше величество! — Асия снова сделала торопливый реверанс.
— Но сегодня тебе стоит отдохнуть. Горничная проводит тебя в твои новые покои.
— Благодарю вас!
Ламия позвонила в серебряный колокольчик, и в комнату пугливо вошла горничная. Слуги побаивались вспыльчивую королеву. Но Ламия до конца разыгрывала роль великодушной и доброй правительницы.
— Проводите эту юную девушку в Лавандовые покои. Теперь она будет жить там.
Горничная поклонилась и увела за собой Асию. Едва дверь за ними закрылась, как Ламия раздраженно выдохнула, и ее лицо снова приняло усталое и злобное выражение.