Жгучий танец смерти. Книга 1
Шрифт:
– Что ты наделал? – испугано прошептала я, утирая кровь платком. – Тебя же казнят.
– А если сошлют в иную реальность, то убьют на ринге, так что разницы почти никакой, - горько усмехнулся он, ловя мою руку у своего лица. – Только пообещай мне одну вещь.
Я напряглась в ожидании просьбы и кивнула, давая знать, что обещаю.
– Ты должна рассказать правду своему мужу и его родителям. Они простят тебя и примут в семью. Они хорошие люди и любят тебя. С ними ты будешь в безопасности.
– Но меня ещё
– После моего выступления оправдают, поверь, - усмехнулся он и, не дав мне вставить ни слова, снова заговорил. – Больше мы никогда не увидимся с тобой, поэтому я хочу, чтобы ты знала, что я ни о чём не жалею. Хотя… - он загадочно замолчал и озорно улыбнулся, - хотя жалею.
– О чём? – насторожилась я.
– О том, что больше не прикоснусь к твоим губам.
– Нашёл о чём сожалеть, - вспылила я, стукнув его кулачком в грудь. – Ты что, с ума сошёл?
– Ну вот, наконец-то встряхнулась, рассердилась, - рассмеялся он. – А то совсем сникла!
– Девушка невиновна! – заорал кто-то сзади меня. – Она стала жертвой негодяя!
– Но мы не можем его сослать, ведь он изобрёл суперзаклинание!
– Таким, как он, не место в нашем обществе! Он играет с людьми!
Я в ужасе уставилась на Ричарда.
– Они же тебя ненавидят!
– Зато они готовы простить тебя, - улыбнулся он.
Ведущий судья наскоро перелистывал страницы своей книги. Заглянув в неё, я поняла, что он пересматривал информацию, собранную с лучей наблюдения. Видимо, в свете новых событий, происходящее с нами вчера виделось по-иному.
– Тишина! – заорал ведущий судья, тревожно поглядывая то на меня, то на Ричарда. – Тишина!
Все замолчали и, воспользовавшись этим, мама Эрика крикнула:
– Мэри невиновна! Её нельзя ссылать!
Судья вскинул руку, чтобы не начались очередные крики, и заявил:
– Учитывая смягчающие обстоятельства, а именно: заслуги перед человечеством в виде суперзаклинания, суд постановил сменить смертную казнь Ричарда Грея на ссылку в иную реальность на срок в пять жизней. Мэри Ноэль-Грей признана невиновной и может покинуть зал заседания.
Глава 14. Угрызения совести
Появились Представители Департамента в чёрных плащах и масках, и оттеснили меня. На Ричарда накинули сеть, отнимающую магию. Его мама кинулась к нему и обняла. Но Представители Департамента бесцеремонно оторвали её от сына и отпихнули. Муж подхватил её, прижав к себе. Николаус прорвался к брату, обнял его, и проводил меня жестоким взглядом. Он ненавидел меня, и я заслужила это. Он знал всю правду, и придуманные признания Ричарда не могли одурачить его.
К Ричарду попытались пробиться несколько парней и девушек. Я поняла, что это его друзья и подруги. Но их не пустили, и они набросились на меня. Парни просто
– Распутные твари! – перешёл на оскорбления Рафаэль, закрывая меня от разъярённых фурий. – Постыдились бы! Мало вам, что этот, - он кивнул в сторону Ричарда, - ни во что не ставил вас и пользовался вами, так вы ещё готовы растерзать ни в чём неповинную девушку!
– Это она-то неповинная! – взвизгнула рыжая курчавая девушка, которая особо рьяно рвалась ко мне. – Ни за что не поверю, что она так невинна, как кажется! Она соблазнила Ричарда, одурманила!
– Это её надо в ссылку! – проорал в бешенстве блондин, с искажённым от ярости лицом. – Там она бы получила по заслугам! Раз она так охотлива до мужчин, то там от них не было бы отбоя!
Парень открыл, было, рот, чтобы ещё что-то прокричать, но мой отец так врезал ему в челюсть, что тот свалился на пол и даже не двинулся.
Кто-то оттянул его в сторону, а ещё трое кинулись на меня. Я не успела увернуться и увидела мелькнувший перед глазами кулак и ощутила сильный удар в скулу.
Эрик резко схватил меня и сунул в руки своей мамы, а сам ринулся к моему обидчику. Ударил его под дых, тот согнулся, и Эрик принялся дубасить его. Рядом дрался Генри Браун с долговязым веснушчатым парнем. Отовсюду слышались крики и звуки ударов. Завязалась жуткая потасовка.
– Остановитесь! Что вы делаете?! – взывала к дерущимся миссис Ноэль, а я плакала и держалась за нестерпимо ноющую скулу.
Судьи стали растягивать противников, и им тоже досталось по неосторожности. Такую заваруху я отродясь не видела. Вскоре судьи растащили брыкающихся и ругающихся драчунов. Чтобы сдержать их, на каждом участнике баталии повисло по два-три судьи. Эрик злобно выкрикивал оскорбления в адрес противника, а тот не скупился на гадости в мой адрес.
Не помню, как меня вывели из зала. Я ничего не видела вокруг себя, глядя только лишь на Ричарда. Не снимая сети, отнимающие магию, его потянули из зала. Золотые бархатные занавеси приподнялись, а когда опустились, Ричард и его конвоиры, остались за ними.
Я подняла зарёванные глаза и увидела рядом с собой Эрика. Это он вёл меня.
– Ты должен помочь ему! – отчаянно выдохнула я.
– Совсем сдурела? – процедил он сквозь зубы, раздувая ноздри. – Мало того, что он опозорил тебя и наши семьи, так ты ещё просишь, чтобы я помог твоему…
Он запнулся, видимо, подбирая слова, но, судя по всему, нашёл лишь бранные, потому замолчал.
– Ричард не такой! – попыталась я защитить его. – Ты же ничего не знаешь!
– Я знаю достаточно для того, чтобы пожелать ему скорейшей смерти.