Житейское море
Шрифт:
— Я не собираюсь требовать от тебя отчета за все эти годы. Не вижу смысла.
Марк тоже поднялся и последовал за ней в кухню. Он подождал, пока она поставит тарелки в раковину, и обнял ее.
— У меня тоже было не так уж много женщин, Кэтрин. И поверь мне, дорогая, я никогда не вводил их в заблуждение относительно моих намерений. Бывшая жена преподала мне отличный урок. К моменту нашей новой встречи, я практически смирился со своим холостяцким существованием. Но теперь… — Он поцеловал ее. — Теперь, Кэтрин Эшли, я не представляю
На следующее утро Марк рано заехал за ней. Кэтрин уже ждала его, на ней был ее любимый шерстяной коричневый костюм, волосы, вместо строгого пучка, были зачесаны назад и перехвачены коричневой лентой.
— Ты выглядишь очень элегантно, — целуя ее, заметил он. — А я достаточно элегантен?
Кэтрин окинула одобрительным взглядом его замшевую куртку и свитер с высоким воротом.
— Вполне. И не слишком официален. Уверена, что ты понравишься Руперту.
— Я ненавидел, когда, приезжая навещать меня, родители одевались чересчур официально. — Он усмехнулся. — А ты?
— Я ходила в обычную школу, Марк, — сухо сказала она. — Родителям не приходилось навещать меня. И потом, мы вовсе не родители — не имеет значения, как мы одеты.
На мгновение воцарилась тишина.
— Верно, — медленно произнес Марк. — Мы — не родители. Ну а если бы мы ими были?
Глаза Кэтрин гневно блеснули.
— Если ты собираешься снова завести этот разговор…
— Я просто хотел узнать, — перебил он ее, — захочешь ли ты когда-нибудь иметь детей? Наших детей.
— Вот ты о чем! — Кэтрин немного остыла. — Думаю, что захочу.
— Что-то я не слышу особого энтузиазма!
Кэтрин покраснела.
— Просто я об этом никогда не думала.
— Тебе стоит над этим поразмыслить, — сухо сказал он. — Время летит быстро, Кэтрин. Мы и так уже достаточно его потеряли.
День выдался чудесным: чувствовалось приближение весны, ярко светило солнце. Мощный «ягуар» Марка оставлял позади милю за милей. Кэтрин, расслабившись, откинулась на спинку сиденья и решила получить максимум удовольствия от этой поездки, независимо от причин, заставивших Марка отправиться проведать Руперта. Она по-прежнему не верила, что он отказался от мысли, что Руперт его сын.
Подъехав к школе, Марк остановил машину на стоянке, набитой автомобилями родителей, ожидавших своих детей. Ребятишки, выбегая из здания школы, приветствовали свои семьи, вскоре появился и Руперт. Заметив Кэтрин и ее спутника, он махнул им рукой, и лицо его расплылось в улыбке.
— Привет, Кэтрин. Вот это да, и вы тут, доктор! Здравствуйте. Знакомьтесь, мистер Кид, мой классный наставник.
— Доброе утро, — весело произнес молодой человек. — Я выписываю им пропуска на выход и проверяю, когда они возвращаются.
Кэтрин улыбнулась.
— Мы знакомы.
Марк обменялся рукопожатием с мистером Кидом.
— Рад познакомиться. Меня зовут Марк. Я — жених Кэтрин.
— Ух ты, правда? — удивленно воскликнул Руперт.
Не менее изумленная Кэтрин приняла приглашение наставника на чаепитие, устраиваемое администрацией школы для родителей, и, когда они втроем направились к машине, бросила весьма красноречивый взгляд на Марка.
За обедом в ресторане, рекомендованном Беатрис, Руперт так быстро нашел общий язык с Марком, что Кэтрин чувствовала себя лишней, пока Марк не остановил восторженный отчет Руперта о его участии в матче по регби, заявив, что данная тема, видимо, не очень интересует Кэтрин.
— Разве тебе не интересно, Кэтрин? — удивился Руперт.
— Конечно интересно. — Кэтрин подмигнула Марку. — Помню, в колледже я была довольно страстной болельщицей.
— Неужели? — сверкнув глазами, пробормотал Марк.
— И даже знала всех игроков нашей команды, — сказала Кэтрин, заслужив одобрительный взгляд брата, быстро поглощавшего жареную картошку. — А ну-ка, доедай морковь и цветную капусту, — прикрикнула она.
— Ты, как мама, — обиделся Руперт. — Хорошо, что здесь нет шпината.
Марк тут же признался, что тоже не любит вареных овощей.
— Еще со школы, — сказал он.
— Не потакай ему, — заявила Кэтрин, приступая к еде. — Дай ему волю, он будет питаться одними гамбургерами.
— У них нет гамбургеров, — с сожалением промолвил мальчуган.
— Именно поэтому мама и посоветовала этот ресторан, — смеясь, сказала Кэтрин. — Доедай цветную капусту, иначе не получишь пудинга.
Руперт откровенно признался Марку, что немного волновался, когда мать сообщила ему, что Кэтрин приедет навестить его со своим знакомым.
— Я думал, она говорит о Герберте, — с пренебрежением заметил он.
— А Герберт тебе не нравится? — небрежно бросил Марк.
— Нет, он неплохой. — Руперт пожал плечами. — Просто он ничего не понимает в спорте. Я рад, что ты собираешься замуж не за него, а за доктора Хьюс-Эллингтона, Кэтрин.
Кэтрин потеряла дар речи, и, судя по улыбке, промелькнувшей на губах Марка, он прекрасно понял это.
После обеда Марк отвез их назад к школе, где на спортивной площадке некоторые из особо рьяных молодых папаш перекидывались со своими чадами мячом для игры в регби.
— Чай пить еще рано, — заметил Руперт, робко поглядывая на Марка. — Не думаю…
— Давненько не брал я мяча в руки, но когда-то довольно неплохо играл на краю, — заявил Марк, снимая куртку и отдавая Кэтрин свои часы.
Руперт отдал Кэтрин свою школьную куртку и галстук, стащил свитер и побежал на площадку вместе с Марком. Сев на скамейку, Кэтрин с интересом наблюдала за ними. Марк изо всех сил старался доказать, что не утратил своих навыков, и в лучах заходящего солнца их темноволосые головы мелькали то в одном, то в другом конце площадки. Наконец, когда Кэтрин уже начала жалеть, что не захватила с собой пальто, они подбежали к ней. Оба тяжело дышали и улыбались, по-видимому очень довольные собой.