Живущие в ночи. Чрезвычайное положение
Шрифт:
Джастин и Эйб уже стояли перед длинным столом. Эндрю было все равно, как он сдал. Плевать ему на экзамены!
— Номер?
Он смутно различал какую-то женщину по ту сторону стола.
— Номер, пожалуйста.
— Четыре тысячи четыреста шестьдесят, — ответил он безучастно.
Она пробежала пальцем по списку.
— Дрейер? Эндрю Дрейер?
— Да.
— Вы прошли по первому классу, с освобождением от приемных экзаменов.
— Благодарю вас.
Это не укладывалось в его голове. По-прежнему давило чувство одиночества. Неужели у него никогда так и не будет дома, который он мог бы назвать
— Эндрю!
Он невольно остановился. К нему бежал Эйб, охваченный сильным возбуждением.
— Как твои дела?
— О’кей.
— Успешно прошел?
— По первому классу.
— И я тоже. Давай твою лапу.
Он энергично затряс руку Эндрю.
— Думаю, из всей нашей школы лишь мы двое сдали по первому.
— Да? — сказал Эндрю без всякого энтузиазма.
— Неужели это тебя не радует?
— Радует, — ответил он, но в голосе его звучала скука.
К ним подошел Джастин, от его волнения не осталось и следа.
— Ну, я прошел, ребята.
— Молодчина!
— А как вы?
— Оба по первому.
— Здорово!
— Поехали. Надо же порадовать своих этой доброй новостью.
Они впрыгнули в автобус. Эйб был слишком возбужден, чтобы заметить мрачное настроение Эндрю. Он без умолку болтал с Джастином. Эндрю мечтал отделаться от своих однокашников и побыть в одиночестве. Он вдруг вспомнил дождь, который лил в ту ночь, когда умерла мать. Вспомнил эту трогательную группу, распевавшую псалмы на площади Грэнд-Парейд. И дрожащего от холода малыша с белеющими костяшками пальцев. Отче наш, иже еси на небесех. Да святится имя Твое. Да приидет царствие Твое. Да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли… Как его тогда измордовал Джеймс! Перенести такое унижение, да еще в присутствии Дэнни! Когда он вышел в тот день, то тихо закрыл за собой дверь, а по лестнице спускался на цыпочках…
В доме Джастина на Иден-роуд он был молчалив и задумчив. Лишь машинально улыбался, принимая поздравления. Эндрю хотел послушать «Героическую» Бетховена, но Эйб сказал, что ему не до классической музыки.
— А теперь поехали к тебе, Эндрю.
— Нет.
— Почему?
— У меня никого нет дома, — соврал Эндрю.
— Ну кто-нибудь да есть?
— Сестра ушла, а зять на работе.
— В самом деле?
Джастин предложил поехать к Херби Соломонсу. Надо утереть нос этому выскочке, сказал он.
— Им придется нас принять, ведь мы же его школьные товарищи.
— Ну?
— Не выгонит же он нас.
— А он сдал?
— Кажется, я видел его фамилию.
— Разве он не ходил в «Аргус»?
— Что ты? Упаси боже! Это для него унизительно!
— Стало быть, он дома?
— Сейчас мы это узнаем. Пошли.
Херби и впрямь оказался дома. В глубине двора стоял внушительного вида особняк с кирпичным фасадом. К нему вела асфальтированная дорога, начинавшаяся от величественных дубовых ворот. Они нажали звонок, вделанный в начищенную медную дощечку.
— Заходите! — пробормотал Херби, застигнутый врасплох. Он ввел их в просторную, забитую массивной мебелью гостиную и пригласил сесть.
— Ты уже знаешь результаты?
— Да. Я им звонил по телефону. А как ты?
— Прошел по первому классу.
— Поздравляю. А ты, Джастин?
— Кое-как сдал.
Эндрю чувствовал себя не в своей тарелке. Его угнетала роскошная обстановка. Ковер во весь пол, глубокие оконные ниши.
— Эндрю тоже получил первый.
— Поздравляю. Я вас должен познакомить со своей матерью.
У Эндрю было лишь одно желание — очутиться дома. Отоспаться как следует. Отделаться от назойливых воспоминаний о Шестом квартале, и Джонге, и Броертджи. Лицо его пылало, как тогда, от пощечины Джеймса, и его опять мутило от тошнотворного запаха крови… Эта проклятая лгунья — миссис Хайдеманн! Пахнет вином и гнилыми зубами, а еще лезет обниматься.
— Это моя мама.
Херби представил им крикливо одетую пожилую женщину с крашеными, огненно-рыжими волосами.
— Это Эйб, ма. Он сдал по первому классу.
— О, поздравляю. Я должна его поцеловать.
Она захихикала, как девочка, запечатлевая влажный поцелуй на щеке Эйба.
— А это Джастин. Он сдал без отличия — как и я.
Она поцеловала и его.
Эндрю боялся, что взорвется, если только она притронется к нему. Как в тот день, с миссис Хайдеманн. Оттолкнет ее, закричит или выругается. Выкинет что-нибудь такое. По спине забегали мурашки.
— А это Эндрю. Он тоже прошел по первому.
— Поздравляю, Эндрю.
Он холодно кивнул, исключая всякую фамильярность. Должно быть, она заметила его враждебность, потому что даже не сделала попытки подойти к нему.
— Ну что ж, думаю, все вы заслужили угощение… А Херби на следующей неделе уезжает в Англию.
Поздно вечером он расстался с Эйбом и Джастином и уныло побрел по Найл-стрит. В жизни не ощущал он себя таким одиноким и отверженным, полным беспричинной ненависти. До чего же гнусна эта баба, притворяющаяся белой! И этот ухмыляющийся идиот, ее сын. Хорош гусь, удирает в Англию!.. Он избавил ее от неловкости — не дал себя поцеловать…
В доме было темно, когда Эндрю вошел через черный ход. Едва очутившись в своей комнате, он с облегчением бросился на кровать.
Глава двадцатая
Музыка давно уже смолкла, а Эндрю все еще лежал неподвижно на кушетке. Бокал его был пуст… Шестой квартал, Джонга, Амааи, Броертджи. Вкус крови во рту, после того как его ударил Джеймс. Теплые дни, когда он поселился у Мириам и Кеннета. Бесконечные споры между Эйбом и Джастином… Ей-богу, он выкинул бы какую-нибудь отчаянную штуку, посмей только миссис Соломоне его поцеловать. Хорош гусь этот ее сынок, удирающий в Англию… Какое прошлое! Какое мерзкое прошлое!.. Долгое время он лежал не шевелясь, слушая тихое шуршание занавесок, колеблемых ветром со Столовой горы. О, если бы жизнь всегда была такой! Музыка, полутьма и Руфь… Вдали от мира, где сжигают пропуска, бунтуют и избивают дубинками. Шарпевиль и Ланга. Разносчик, потерявший свой ботинок. Забавно, как он трусил весь в крови. И резкий запах мочи в туалете. Попались, как крысы в ловушку! И потом эта драка в автобусе. Хотелось бы знать, поймали они этого юнца, который просил паршивую сигарету и приставал к пассажирам.