Жизнь и приключения Али Зибака
Шрифт:
— Никто из вас не выйдет, пока не пожертвует мечети столько, сколько позволяет ему щедрость.
Тогда стражники набросились на мальчика, чтобы схватить его, но он ударил одного из них палкой так, что тот упал на землю, а второго поднял и ударил оземь. Потом он отнял у стражников их одежду и сказал:
— Идите — к вашему предводителю Салаху и расскажите ему, какие дела Али Зибака вам пришлось увидеть и испытать.
После этого Али снова повернулся к людям и приказал им жертвовать на мечеть. Те нехотя стали отдавать ему деньги, а он вручил их проповеднику и
— Половину этих денег вы должны истратить на обновление мечети, а вторую половину разделите между собой.
После этого он оставил их и отправился гулять но рынкам Каира.
Что же касается этих двух стражников, то они пришли к Салах ад-Дину и сказали ему:
— Мы видели Зибака, хотели схватить его и ждали до тех пор, пока он не стал собирать с людей деньги. Тогда мы подошли к нему, чтобы захватить его, но он побил нас своей дубиной так, что мы упали на землю. Тогда он отнял у нас одежду и сказал: «Идите и расскажите обо всем вашему предводителю».
Услышав их слова, Салах ад-Дин заохал и отправил одного из своих предводителей с целым отрядом молодцов, потребовав от них, чтобы они непременно нашли и схватили Али Зибака.
Выполняя его приказ, молодцы разъехались в разные стороны.
Что же касается Али Зибака, то он переоделся и стал бродить по улицам. Встретившись с отрядом молодцов, он узнал их, но они его не узнали и не тронули, а он также не стал связываться.
На следующий день Али вышел на рынок в одежде купца. Случилось так, что Салах ад-Дин выехал в этот день со своим отрядом. Когда он проезжал по рынкам, ему встретились крестьяне, которые вели жирного бычка. А Салах до этого требовал с них уплаты налога «аль-мирийя», и они привели ему этого бычка в счет долга и договорились, что деньги принесут через два месяца.
Салах ад-Дин принял у них бычка, приказал отсрочить им уплату налога, как они просили, а бычка передал одному из своих молодцов.
Али Зибак видел это и узнал Салах ад-Дина. Он сказал себе: «Я должен отобрать этого бычка, чтоб у них печенка сгорела от злости». Али пошел за ними и, улучив минуту, обрезал веревку, на которой был привязан бычок, и свернул на другую дорогу, уводя за собой добычу. Тот молодец, который держал веревку, думал, что скотина идет за ним, но, когда он обернулся, никого не увидел. Тогда он закричал:
— Бычка украли!
Салах ад-Дин обернулся на его крик и ударил его по лицу, восклицая:
— У тебя крадут бычка среди бела дня, а ты даже не замечаешь этого!
Удивился Салах ад-Дин дерзости неведомого вора и понял, что это сделал большой ловкач и храбрец, а затем стал опасаться, что, если он оставит этот поступок без последствий, тот обнаглеет еще больше и отберет у него его пост и должность. Тогда он отправился вместе со своим отрядом в Зал молодцов и сказал им:
— Я хочу походить но городу сам, чтобы разведать, кто мог осмелиться на такое дело.
Он снял свое платье и, переодевшись в одежду купца, стал бродить но рынкам.
Али же, украв бычка, передал его одному из маклеров на рынке и велел продать, а сам стал неподалеку. Когда Салах ад-Дин пришел на этот рынок, он увидел у маклера своего бычка и стал набавлять цену, пока она не дошла до пятидесяти динаров. Маклер позвал хозяина бычка, и Али подошел, не узнав Садаха. Садах ад-Дин сказал ему:
— Пойдем со мной, ты доведешь его до моего дома, и тогда я заплачу тебе.
Салах ад-Дин пошел впереди, а Али следовал за ним с бычком. Они дошли до больших ворот, и Салах ад-Дин сказал себе: «Если я поведу его в Зал молодцов, он поймет в чем дело, и удерет от меня. Лучше я заставлю его подождать у этих ворот, возьму у него бычка и нашлю на него целый отряд моих молодцов». Он сказал Али:
— Вот это ворота моего дома, погоди немного, я сейчас выйду и вынесу-тебе деньги за бычка.
Али Зибак не знал этого места и стал ждать. Вдруг из ворот вышла девушка, неся на голове блюдо с едой. Увидев ее, Али подумал, что она направляется к нему, и позвал ее. Но девушка убежала прочь, а один из людей спросил:
— Зачем тебе эта девушка, мальчик?
Я продал хозяину этого дома своего бычка, и тот человек велел мне подождать немного, пока он вынесет мне деньги и столик с едой, — ответил Али. Но спросивший рассмеялся и сказал:
Это дверь целого квартала, и ведет она только на другие улицы и переулки.
Только тогда Али догадался, что его перехитрили и что человек, который купил у него бычка, был сам Салах ад-Дин. Он поспешно оставил это место и стал ругать себя за то, что поддался хитрости Салаха.
Что же касается Салах: ад-Дина, то он взял бычка и повел его в то место, где собирались молодцы. Позвав предводителей, он рассказал им, как забрал бычка у Зибака, а самого Али оставил ждать у ворот, квартала, дожидаясь, когда ему принесут деньги.
Потом он взял с собой отряд своих молодцов и отправился туда, где, как он, думал, находится Али, по никого там не нашел. Он сказал:
— Мальчик убежал, наверное, он понял, в чем дело, но я так или иначе должен погубить его.
Потом Салах вместе со своими молодцами возвратился к себе.
Тем временем Али снял свою одежду, переоделся в платье, которое носят купеческие дети, и направился к Залу молодцов, чтобы сыграть с ними шутку и перехитрить их. Придя туда, он увидел уста [7] Раджаба, главного повара. Тот спросил его:
— Что тебе нужно, мальчик?
— Я хочу служить у больших господ, — ответил Али.
Уста Раджаб предложил:
— Оставайся у меня, и ты получишь то, что хочешь.
Али согласился, а делал он это для того, чтобы знать, что творится у Салах ад-Дина и его молодцов. Уста Раджаб спросил Али, как его зовут, и тот ответил: «Хасан».
7
Уста— букв., «мастер, хозяин». Это обращение применялось обычно к образованным, опытным в каком-либо ремесле лицам, когда говорящий хотел подчеркнуть к ним свое уважение.