Жизнеописание Рутгерты Цимус
Шрифт:
— Прочности. Заклинание прочности, пример восемнадцать, — Рутгерта чувствовала, как всё внутри напряглось. Что, если это всё же неправильный ответ?
Колдун в ответ лишь фыркнул и отправился умываться.
— Деда, деда! Так это правильный ответ? — крикнул вдогонку Робин.
— Да, правильный. Но она не сама нашла его. Этот стервец, Дерек, помог. Что ж, я сам виноват, не поставил условие, что задание нужно выполнить самостоятельно.
— Ура! Так она может остаться?
Даррах перевёл взгляд с Робина на Рут:
— Так и быть, будем считать, что ты справилась, — казалось,
Рут казалось, что она вот-вот засмеётся от радости. Это значит, что теперь — она на самом деле ученица колдуна!
Глава 4
— Рыженькая, — Рутгерта покрутилась перед зеркалом, рассматривая своё отражение. — Брюнетка. Шатенка. Большие глаза. Чёрные брови. Больше. Больше!
Зеркало послушно выполняло все прихоти. Научиться управлять им оказалось совсем не так сложно, как казалось вначале. Даррах сказал, что будет хорошо, если Рутгерта сделает себя похожей на Робина — ведь все ищут одну пропавшую девицу, а не брата и сестру. Но прямо сейчас на неё никто не смотрел и можно было примерить любую внешность, какая душе угодна. Накануне Клаус закончил новую одежду, и теперь принцесса красовалась перед зеркалом, как будто это было её первое бальное платье.
— Блондинка, — да, светлые волосы ей подходили лучше всего.
— Рут! Рут! — послышалось снизу. — Клаусу нужно плащ отнести!
Голос с каждым словом приближался — Робин карабкался по ступенькам.
— Деда говорит, нужно, чтобы местные к тебе привыкли.
— Да, иду, — Рутгерта ещё раз посмотрела на себя в зеркало. «Похожей на Робина», — подумала она, и отражение в очередной раз размылось, меняя форму.
В городе что-то было не так. Почему ей так казалось — Рутгерта не могла выразить словами. Но странное липкое беспокойство висело в воздухе, сквозило во взглядах прохожих, таилось в подворотнях.
— Из столицы приехал огромный дозор, кого-то ищут, — доверительно сообщил Клаус, когда принцесса принесла в его магазинчик свёрток с новеньким заколдованным плащом и письмом с инструкциями от Дарраха. Он не заметил, что её внешность немного изменилась. Что волосы посветлели, а глаза стали голубыми. Мерки — вот всё, что интересовало портного.
— А кого, не знают?
— Кто ж скажет… Слухи ходят, что каких-то разбойников. Принцессу украли.
— Не может быть! — ахнула Рутгерта. Она надеялась, что за её наигранным удивлением не будет видно страха. Это ведь её ищут, не так уж и много принцесс сбегает каждый день.
— Именно так и говорят, — Клаус важно кивнул, придавая больше веса своим словам. — Обещают сто золотых каждому, кто даст верные сведения о местоположении принцессы или разбойников.
— Надеюсь, справедливость восторжествует, — с важным видом заявила Рутгерта, будто бы её сильно волновала судьба принцессы. Хотя, конечно же её очень волновала эта судьба. Но не в том смысле, в котором мог бы представить Клаус. А говорить «надеюсь, их поймают» или «надеюсь, её найдут» ей очень не хотелось: вдруг накаркает?
Тихо радуясь тому, что удалось освоить магию зеркала так быстро, Рутгерта отправилась домой. Никто из дозора ей так и не попался по пути, возможно, искали в другом месте. Но всё равно, одна мысль о том, что преследователи рядом, заставляли её дёргаться от каждого звука и нервно оглядываться.
Они как раз собирались ужинать, когда в дверь постучали.
— Пять городских стражников, — доложил Рик. Сердце Рутгерты пропустило удар.
— Робин, открой, — распорядился Даррах. Сейчас, за столом, он больше походил на почтенного главу семейства, чем на колдуна.
— Здравствуй, Робин, — донеслось робкое с улицы. — Великий Даррах сейчас дома?
— Да, заходите, — Робин открыл дверь пошире, пропуская гостей. В дом вошёл лишь начальник отряда, оставив четверых солдат на улице.
— Здравствуйте, господин Даррах, — он в неуверенности остановился. — Простите, что беспокою в столь поздний час.
— Добрый вечер, Ричард, — колдун едва заметно кивнул в знак приветствия. — Думаю, тому была причина.
— Возможно, вы уже слышали, сейчас мы помогаем правительству Кри в поисках похищенной принцессы.
— Да, — колдун ещё раз кивнул.
— Это формальность, но мы должны осмотреть ваш дом.
— Конечно. Робин, проводи гостей по дому. Ричард, вы, наверное, и мою лабораторию осмотреть хотите? — окликнул он начальника отряда, когда они уже поднимались по лестнице.
— Если вы не возражаете.
— Хорошо. Когда закончите наверху, я вас проведу.
Колдун и принцесса сидели за столом слушая как на втором этаже стучат солдатские сапоги. Вот они зашли в одну комнату, вот в другую… Солдат, оставшийся дежурить у входа, нервно переминался с ноги на ногу. Похоже, Дарраха в городе действительно уважали и боялись — за те несколько дней, что Рут здесь жила, она как-то успела забыть, что совсем недавно ещё ехала не к чудаковатому старику, живущему с беззаботным внуком-весельчаком в говорящем доме, а одному из самых могущественных колдунов Побережья. Наконец, Ричард и его люди спустились обратно в гостиную.
— Пойдём, — Даррах неторопливо поднялся из кресла и направился к двери в лабораторию. Рутгерта там ещё ни разу не была — старик ревностно следил, чтобы никто, даже Робин, не нарушал его покой во время работы.
— Да, всё чисто, — начальник отряда вытянулся по стойке смирно перед колдуном, когда осмотрел последнюю комнату. — Благодарим за сотрудничество, господин Даррах.
— Не за что, это ведь ваша работа, — колдун едва заметно улыбнулся.
— Хорошего вам вечера, — начальник отряда раскланялся и они исчезли в сумерках, сгущающихся за порогом.
— Никогда не думал, что это будет так смешно выглядеть, — фыркнул Рик, когда дверь закрылась.
— Садитесь ужинать, — Даррах вернулся за стол и начал накладывать в тарелку тушёное мясо.
— А что смешно? Что смешно? — Робин тоскливо наблюдал, как самые вкусные кусочки уплывают из общей кастрюли.
— Они ищут принцессу, а она вот сидит, прямо под носом, — ответил Рик.
— Принцессу?! Рут, ты — принцесса?! — из Робина, как всегда, эмоции били с мощностью извергающегося гейзера.