Жонглер с тиграми
Шрифт:
— Ну, сэр, что вы скажете? — спросил Джордж, показав мне бунгало и участок.
— Потрясающе. Вот только как быть с этими хибарами? Проблем с их обитателями не будет?
— Если будут, сэр, то их можно прогнать.
Вот только не хватало начать новую жизнь с этнических беспорядков и изгнания коренного населения.
— А сколько стоит аренда?
— Не знаю, сэр. Это вам следует обсудить с владельцем.
Назавтра я встретился с хозяином бунгало — низеньким и толстеньким бывшим дипломатом, который представлял Индию в Праге и Пекине. Сейчас ему было восемьдесят лет. В течение всего первого часа нашей беседы он только и делал что сыпал именами знаменитостей.
— Расскажите мне историю Кум-Кума, — попросил я.
— У
Думаю, у короля ушло на это меньше времени, чем у нас — на подписание арендного договора. Это заняло несколько недель. Домовладелец ставил всё новые и новые условия. Например, он потребовал солидный аванс и депозит, а вдобавок — обмен купленных им сдуру «мусорных акций» [156] , подписку на многочисленные зарубежные издания, факсовый аппарат и импортный автомобиль (в ответ на последнее требование я позже привёз ему из Англии игрушечную машинку). И каждое новое условие он согласовывал с сыном, пребывавшим в настоящее время в Вашингтоне, округ Колумбия.
156
«Мусорные акции» (junk bonds) — акции, по которым выплачиваются высокие дивиденды из-за большого риска прогореть.
— Послушайте, вы уверены, что так уж хотите этот дом? — обеспокоенно спросил мой индийский партнёр после очередных переговоров с домовладельцем. — Кончится тем, что мне придется отдать за него всю свою компанию!
— Мы же ещё не оговорили арендную плату.
— Арендную плату? — он рассмеялся. — Вот уж чисто техническая деталь. Главное — въехать.
И действительно — арендная плата ещё обсуждалась, хозяин всё ещё пытался добавить к контракту новые условия, а я уже вселился в Кум-Кум. Стояло прекрасное, ясное утро, под голубым небом щебетали птички. Джордж таскал мои сумки и чемоданы в дом, а я стоял в саду и никак не мог надышаться свежим воздухом — наконец-то я нашёл воздух, которым мог дышать.
Мали в лунном свете
Вместе с Кум-Кумом мне достались покрытая паршой черно-белая дворняга по кличке Уилбур и двое безымянных слуг, оставшихся от прежних жильцов (те съехали месяца три назад) — молодой чаукидар и престарелый мали [157] .
— Кто же платил им жалованье, пока дом стоял пустой? — спросил я Джорджа.
— Никто, сэр. Но они знали, что рано или поздно въедет новый жилец и заплатит им за это время.
157
Чаукидар — сторож; мали — садовник (хинди).
— За это время? Вот уж нет. Пусть разбираются с землевладельцем. Я намерен сам нанять слуг. И кроме того, чаукидар всё время спит…
— Да, он лентяй, — согласился Джордж. — Я найду вам нового сторожа!
Прежде чем я успел его остановить, Джордж выскочил на улицу. Меньше чем через час он вернулся.
— Я нашел вам сторожа, сэр! Это очень, очень уродливый человек! — гордо объявил он. — Его кто угодно испугается!
Да. Я испугался. Его и Франкенштейн [158] испугался бы. У Кум-Кума появился свой собственный Фредди Крюгер [159] . Вот только его предшественник наотрез отказался уйти и заперся во флигеле для слуг. В конце концов получилось так, что новый чаукидар охранял старого.
158
Ученый, создатель монстра — искусственного, собранного из частей трупов человека, персонаж романа Мэри Шелли и многочисленных фильмов по его мотивам.
159
Персонаж серии фильмов ужасов «Кошмар на улице Вязов».
— Когда-нибудь ему придется выйти, сэр, — заверил Джордж. — Ведь должен же он есть.
— Конечно, если только он не запасся пищей, — ответил я.
Как оказалось, он именно так и поступил: у него действительно был целый продовольственный склад.
Мали же, как вскоре обнаружилось, работал только лишь под покровом ночи. Он являлся вскоре после заката и часами с треском и хрустом бродил по саду. Через пару дней, то есть ночей, я не выдержал и подозвал его.
— Послушай, мали, почему ты работаешь по ночам?
— Да, мадам, — ответил он.
Почти в панике я воззвал к Джорджу:
— Джордж! Где ты! Мне нужна помощь!
Джордж был теперь у меня агентом по найму персонала, домоправителем и переводчиком. Вдобавок время от времени ему приходилось водить машину. Джордж допросил мали и объяснил мне, что тот работает по ночам, потому что ему так нравится. Прежних жильцов это не беспокоило.
— Но как же он видит, что делает? — изумился я.
Вопрос, ответ, перевод:
— Он хорошо видит в темноте, сэр. У него большой опыт.
Мали был воплощением крайней степени высказанного немецким туристом принципа: он мог немного говорить по-английски, но совершенно не понимал значения слов. Я у него постоянно назывался «мадам», а его приветствие всегда звучало как «доброе утро», хотя мы с ним встречались лишь ночью. Иногда он показывал мне фрукты, овощи или просто то, как он работает. Указывая на картофельный куст, он горделиво говорил: «Большой капуста, мадам!». Впрочем, мали обихаживал сад и огород Кум-Кума уже больше семи лет и, учитывая то, что от него не требовалось беседовать со мной, он был ценным приобретением.
Стоило мне въехать, как заработала народная молва и ко мне толпами повалили разносчики-вала [160] , предлагавшие плетёные изделия, ковры, пледы, деревянные резные фигурки, мебель и абстрактные изделия из папье-маше (очень возможно, что абстрактными они вышли у того, кто их сделал, случайно, а задумывал он что-то другое, только непонятно, что именно). Кроме того, мне настойчиво предлагали свои кандидатуры потенциальные повара, уборщики, дворники, носильщики и, в одном особенно многостороннем случае — «Я человек многих профессий, сэр!».
160
Вала — суффикс хинди, обозначающий (в том числе) профессию или занятие: пулисвала — полицейский, пхульвала — цветочник, и т. п.
Большинство слуг приходит с папкой отзывов от предыдущих нанимателей. Часто эти отзывы — поддельные; так было с одним кандидатом в повара, которого кто-то ко мне прислал. Только кто — он не помнил. Если верить рекомендательному письму, прежде кандидат работал в «Швецком Поссольстве». В письме говорилось: «Он делал харошую работу и прекрасно варил. Он теперь совсем Швецкий повар. Он теперь пекарщик самых хороших хлебов и пироженных. Он делает миню и руководствует заботливо приемом гостей и их лазаньем. И ещё он так же приходил всегда точно во время работы. Он некогда не пропускал день работы. Я счаслив иметь честь дать ему рекоммендацыю и он работал потом 15 июля». Эта рекомендация была подписана «Началником Персоналлов».