Журавли покидают гнезда
Шрифт:
Эсуги поверила. Заикаясь от волнения, она повторяла:
— Тетя Синдо, я ужасная дурочка! Я такое подумала… Как я могла подумать такое…
Игнату тоже не терпелось узнать о своем четвероногом друге. Он подбежал к Синдо:
— Разрешите обратиться, тетя Синдо.
— Не тетя Синдо, а товарищ комиссар, — поправил кто-то.
— Товарищ комиссар, а где мой Серый? Он тоже оставлен с Юсэком на старом хуторе.
— Да.
— А когда вернется Юсэк?
— Скоро.
Юсэк
Ир знал, что Хагу спас Юсэка. «Какое глупое стечение обстоятельств! Конечно, Юсэк его отпустил…» Поднявшись с нар, он вышел из барака.
Синдо и Мартынов сидели во дворе штаба, возле груды трофеев, добытых во время последней операции. Перфильев стаскивал оружие в амбар.
— Богато вы разжились, — говорил Мартынов. — Есть чем хлопцев вооружить. Теперь и с врагами встретиться можно.
Занятая другими мыслями, Синдо молчала.
— Будет тебе про то думать, — сказал Мартынов, догадываясь о причине ее беспокойства. — Без людей он никуда теперь не денется. Изловим и его.
Они сидели близко друг к другу. Дул сырой, пронизывающий ветер. Мартынов поднял ворот ее кожанки, застегнул пуговицу и хотел что-то сказать, но его отвлек подошедший Ир.
— Похоже, опять дождь собирается, — сказал он, глядя на небо.
Ир сел рядом и, заметив озабоченное лицо Синдо, не решился начать разговор, с которым пришел сюда. Он сидел подобно непрошеному гостю. Наконец, желая как-то сбить гнетущее молчание, сказал:
— Где этот старик? Идти бы уже пора.
— Его нет на хуторе. Я заходила к ним, — отозвалась Синдо. — Подождем еще. Оружия пока достаточно. Вот людей бы…
— Да, бойцов не мешало бы, — сказал Мартынов. — Бьюсь об заклад, что Хагу сейчас стоит на четырех мослах перед атаманом. Только не пойму: почему он раньше не побрел к нему? Не дай бог, поднимет он этих головорезов — и тогда… Может, хватит нам с разбойниками счеты сводить? Не то некому будет япошкам хлеб с солью поднести.
— Петр, не время шуткам, — резко ответила Синдо.
— А я не шуткую. Я дело говорю, — сказал Мартынов. — Все, что мы делаем, — несерьезно.
Синдо уловила в его словах упрек, но не возразила, а лишь сказала провинившимся голосом:
— Может быть… только хуторянам, чьи избы мы вчера оградили от пожара, от чьих детей отвели кнут Хагу, им, уверяю, мы не показались несерьезными людьми. — Она поднялась и отошла в сторону.
Неожиданно во дворе штаба появилась Эсуги. Она была все в том же свадебном наряде и торопливо шла, увлекая за собой Игната. Подойдя, она сердито поглядела на Ира.
— Это правда, что Юсэк сбежал из отряда? — Заметив, что учитель затрудняется ответить, спросила с укором: — Зачем вам нужно было меня обманывать?..
За Ира ответила Синдо:
— Не думаю, что правда, которую ты хочешь услышать, тебя порадует. И уж коль ты настаиваешь, знай — Юсэк отпустил врага и, стало быть, предал нас. А потом сбежал от позора.
Эсуги пристально посмотрела на Ира и Мартынова.
— Возможно — он ошибся, что-то напутал. Но предать он не мог.
— Юсэк знал этого человека, — сказал Ир.
— Но у него нет здесь знакомых, — возразила Эсуги.
— А Хагу? — сказала Синдо. — Ты ведь тоже его знаешь?
— Хагу?.. — поразилась Эсуги.
Все заметили, как она ободрилась, даже обрадовалась:
— Юсэк отпустил Хагу? Но какой же он враг? Хагу жизнь ему спас! Как вы, дядя Ир, могли подумать о Юсэке плохо? Разве я не выручила бы вас, окажись вы в беде? Думала бы о себе, если бы ваша жизнь была в опасности? О себе ли думал Бонсек, идя к нам на помощь? Нет, нельзя быть бессердечным…
— Ну, полно о нем, — сказала Синдо со скрытым раздражением. — Не в нем дело. Нечего винить ветер за то, что развалилась мельница. А ты, Эсуги, ступай к себе. Мы с тобой наедине поговорим об этом.
Эсуги нехотя пошла со двора. А Игнат задержался, чтобы узнать о судьбе своего друга, однако, увидев обращенный на него взгляд Мартынова, не суливший ничего доброго, повернулся, чтобы уйти, но тот окликнул его:
— Ты что это мотаешься? А ну-ка бегом до хаты!
Игнат не послушался и не побежал, как бывало прежде. Он подошел к Мартынову, поднял на него глаза и сказал:
— Папа, я тебе картошку сварил. Пойдем, а то остынет.
Мартынов глядел на Игната так, словно и в самом деле нашелся его давно потерянный сын.
— Что ты сказал? — переспросил он, хотя ясно услышал сказанное. — Да, да, пойдем, сейчас пойдем… А то и впрямь картошка остынет…
— Пожалуй, и я пойду, — сказал Ир. — Отдохну перед дорогой.
— Ты все-таки решил? — Синдо задержала его руку.
— Да. Нужно что-то делать.
— Уж сколько раз расстаемся, а привыкнуть к этому не могу, — сказала Синдо.
— Ну зачем же так грустно?
— Невесело, учитель. Провожать всегда трудно. А сейчас и время такое…
— Все будет хорошо, — улыбнулся Ир. — Мне еще твоих детей учить нужно, да и своих до ума довести.
— Это каких же? — удивилась Синдо. — Насколько я знаю — у тебя их не было.
— Это раньше. А теперь тоже нажил. — Ир помолчал. — Если вернется Юсэк, а я верю в это, то, пожалуйста, будь к нему снисходительней. Убереги его и Эсуги. Верю, ошибся он по доброте своей.
— Постараюсь, — сказала Синдо.