Журнал «Если», 1997 № 01
Шрифт:
— Господи! Надеюсь, ничего не сломал. Терпеть не могу бить кого-нибудь голым кулаком.
«Танк» подкатил вплотную и остановился. Вспыхнула его единственная уцелевшая фара.
— Руки вверх, крауты! — раздался из темноты высокий писклявый голос.
Журналисты немедленно повиновались.
— Думаешь, у него есть пушка, Дэйв?
— Лучше на всякий случай подыграем.
— Эй, вы, — послышался тот же голос. — Вы… вы не крауты. Черных краутов не бывает. Топай сюда.
— Не
— Из какой части?
Проклятие! Дэйв принялся лихорадочно вспоминать. Какой же документальный фильм он смотрел на прошлой неделе? Ага, есть!
— Шестая бронетанковая дивизия.
— Где вы высадились?
— Э-ээ… гм… в Юте. Юта-Бич.
— Кто выиграл Всемирную серию в 1938 году?
Дэйв решил, что с него достаточно.
— Да откуда мне знать? Послушайте, генерал, если мы тут застрянем и начнем болтать, заявятся новые крауты. Давайте…
— Попридержи язык, сопляк, ты разговариваешь со старшим офицером. Но ты прав. Залезайте на борт.
— А можно с нас сперва снять наручники? У одного из этих краутов есть ключ. Я его мигом найду.
— Ладно. Но пошевеливайся.
Хоси уже рылся в карманах ближайшего к нему агента. Работу ускорил поднятый фонарь, и вскоре на дороге выросла целая куча хлама: оба пистолета, запасная обойма, удостоверения, еще одна пара наручников, рация и… кольцо с ключами.
Они быстро избавились от наручников и столь же быстро нацепили их на законных владельцев.
— Прихвати пушки и фонари, Тайри. Да и рации тоже. Может, удастся подслушать.
Хоси рассовал предметы по карманам, и тут его осенило.
— Генерал, — сказал он. — У нас есть секретный фильм. Германские планы сражений, расположение войск, карты. Все, что нам требуется для победы. Фильм у них в багажнике. Нам нужно доставить его к Эйзенхауэру.
— Доставайте его… быстро! — радостно завопил Фенски. — Ну подфартило! Да мы к Рождеству будем в Берлине!
Хоси обнаружил, что багажник не заперт. Он быстро вытащил аппаратуру и перебросил ее уже забравшемуся в «танк» Дэйву, потом залез сам.
Фенски врубил задний ход и выключил фару. Проехав назад около сотни ярдов, он развернулся и покатил поперек борозд.
— Куда мы едем, мистер… гм, генерал; что случилось с дорогой?
Дэйв уже представил кошмарную картину: их окружают на этих кукурузных полях, а поутру начинают охоту.
— Тут кишат патрули краутов, сами знаете. Да и мин наверняка полно. Возвращаемся в мой штаб.
— Где он?
Старик ткнул пальцем вперед.
— Пара миль в ту сторону.
— Гм, понятно. Э-ээ… генерал, нам необходимо отсюда выбраться. Нужно доставить информацию в штаб Эйзенхауэра, пока крауты не
— Есть. Старый грузовик. Только он не на ходу. Мотор отказал — прямое попадание. Эй, что там за шум?
Из кармана Тайри, где лежала рация, донеслись голоса. Тайри прибавил громкость и прислушался к переговорам. Он так и не понял, сколько человек в них участвовало, и не разобрал подробностей, но общая картина стала ясна.
— Кажется, крауты блокировали все дороги, — буркнул Фенски и увеличил скорость до душераздирающих пятнадцати миль в час. Репортеры почувствовали себя будто в лодке, угодившей в шторм.
— Д-д-д-долго еще, генерал? — с мукой в голосе спросил Хоси, обхватив переполненный живот.
— Уже близко — вон за теми деревьями впереди.
Кукурузное поле неожиданно кончилось, и «танк» плавно покатил по невспаханной земле. Хоси перевел дух.
Они выехали на длинный ровный луг. «Танк», прибавив скорость, с громыханием двинулся мимо цепочки покосившихся домов. Впереди показался старый дом с черепичной крышей — такие строили в прошлом веке.
— Мой штаб в этом замке. Хотите тяпнуть, ребята? В погребе найдется неплохое винцо. Уж лягушатники знают, как его делать.
— Э-ээ… нет, генерал, спасибо. Не сейчас. Не могли бы мы… взглянуть на грузовик? — спросил Дэйв, которому не терпелось поскорее смыться.
— Вы, парни, так и не сказали, как вас зовут, — произнес в ответ Фенски.
— Меня зовут Херрик. А его Хоси. Э-э… полковник Хоси.
— Точно? Гм, полковник… Помню, когда я стал полковником, мне стукнуло побольше, чем ему. Впрочем, на войне чины идут быстрее. Обе свои звезды я заработал в Африке. Пошли, глянем на грузовик.
Вожделенный грузовик оказался кучей деталей, разложенных на грязном полу сарая.
— Даже если бы я представлял, как собрать коробку передач, у нас все равно ушло бы на это несколько дней, — сказал Хоси Дэйву.
— Но танк я вам дать не могу, — тут же вставил Фенски, услышав эти слова. — Я с его помощью удерживаю весь сектор обороны.
А что вы скажете о самолете? Артиллеристы оставили у меня корректировщик.
— Что?
— О самолете, полковник. «L-5».
— Неужели? — вежливо удивился Хоси, приняв слова Фенски за очередной плод воспаленного воображения.
— Нет, я серьезно… идите за мной.
И Фенски торопливо заковылял к соседнему сараю, журналисты последовали за ним. Войдя внутрь, они переглянулись.
— Не знаю, как выглядит «L-5», Дэйв, но это самый настоящий самолет, — прошептал Тайри.
— Распылитель всяких химикатов, — прошептал в ответ Херрик.
— Да зачем старикану самолет?