Журнал «Если», 1998 № 02
Шрифт:
Открытие стало ключом, позволившим подойти к космическим меломанам с научной точки зрения. Оказалось, что особи, относящиеся к красному спектру, — это тихоходы, к тому же не обладающие силой, достаточной, чтобы обернуть корабли тяжелее определенной массы. Красные появлялись при проигрывании мюзиклов и опер. Оранжевые лепешки были быстроходнее и сильнее и отдавали предпочтение современной музыке любого жанра, а также григорианским песнопениям — не понимаю, откуда берутся подобные вкусы. Желтые были мощнее и проявляли пристрастие к джазу и классическому
Благодаря лепешкам и их любви к музыке человечество вырвалось наконец из Солнечной системы и добралось до звезд. Лично я тоже оказался в выигрыше: межзвездные путешествия — мое ремесло.
Но существовала и загвоздка. Заключалась она в том, что звездным меломанам требовалась не просто музыка. Вернее, не она одна. Вот почему мы не могли обойтись без ответственных за музыку, вроде Джимми. Слушание для них было не просто приятным времяпрепровождением, а напряженной работой. Ответственный был обязан откликаться на каждую ноту, паузу, крещендо, целиком отдаваться музыкальным переживаниям, сливаться с музыкой.
Эксперты условно окрестили это малопонятное явление «психостерео». По одной из гипотез, лепешкам нравилось получать музыку, так сказать, в процеженном человеческим сознанием виде. Настрой, своеобразный призыв, предшествующий первым аккордам, эти создания улавливают телепатически, ибо до того, как они обернут корабль, космический вакуум не позволяет им слышать звуки.
Что бы ни стояло за всем этим процессом, суть сводилась к тому, что лично я для этой работы не годился. Билко и Ронда — тоже. Все мы, разумеется, любили музыку, но у нас были в полете и другие обязанности. А отвлечься было категорически нельзя: лепешка-«носитель» тут же исчезала, корабль зависал в пространстве и был вынужден подманивать новую.
Само по себе это не представляло проблемы: в межзвездном пространстве всегда хватало лепешек, дожидавшихся, чтобы их развлекли. Трудность была в другом: требовалось знать до минуты, сколько времени длилось путешествие. Лепешки развивали такую скорость, что минутная погрешность превращалась в значительный недолет или перелет по отношению к намеченной планете.
Потому мы и не можем обойтись без Джимми или ему подобных субъектов. Собственно, без них межзвездные путешествия были бы невозможны. Остальным, то есть людям вроде Ронды, Билко и меня, оставалось только поддерживать их жизнедеятельность да заполнять в конце пути многочисленные бумаги.
Из раздумий меня вывел голос Билко:
— Все как будто в порядке, — сказал он и извлек из кармана рубашки колоду карт. — Перекинемся?
— Нет, уволь. — Я с отвращением покосился на карты. Билко называл эту колоду счастливой, однако в последнее время он терпел от нее одни лишь неприятности. Мне то и дело приходилось усмирять его случайных карточных партнеров, отказывавшихся верить,
— Как хочешь, — мирно ответствовал он, обмахивая стол. — Потянем, кому первому идти в комнату отдыха?
Я мысленно покачал головой. При всех хитростях Билко, его ничего не стоит раскусить.
— Ты первый. — Я включил автонавигатор и глянул напоследок на датчики систем. Комната отдыха располагалась напротив пассажирской каюты. На более крупных транспортных кораблях повышенной дальности подобные помещения похожи на кают-компании, мы же вынуждены довольствоваться крайне ограниченным пространством, черствыми бутербродами и несвежими голограммами.
— Ладно, — сказал он, отстегиваясь. — Через часок можешь меня сменить.
— Смотри, проведи этот час именно в комнате отдыха, — предупредил я его. — Не вздумай шарить в багаже Кулашавы.
Он немного огорчился:
— С чего ты взял?..
— Капитан Смит! — произнес динамик женским голосом.
Я скорчил рожу и включил связь.
— Капитан Смит к вашим услугам, госпожа Кулашава.
— Мне надо с вами поговорить. Будьте добры, зайдите ко мне, когда найдете возможным.
Я выключил связь и посмотрел на Билко.
— Понял? Она читает твои мысли. Высшие классы и не на такое способны.
— Этого у них не отнимешь, — проворчал он, снова пристегиваясь.
— Надеюсь, ты умиротворишь ее поклонами и заискиванием.
— Посмотрим, — сказал я, вставая. — Если я не вернусь через двадцать минут, устрой мне экстренный вызов.
— Ты же сказал, что она умеет читать чужие мысли.
— Давай рискнем.
Госпожа Кулашава ждала меня в центральном кресле нашей девятиместной пассажирской каюты. Она сидела прямо, горделиво, словно сошла со старинного портрета королевы какой-нибудь европейской страны.
— Благодарю за оперативность, капитан. Присядьте.
— Спасибо, — машинально откликнулся я, словно находился не на своем корабле и не смел сесть без разрешения. — Чем могу быть полезен?
— Какова стоимость вашего груза?
— Что?.. — Я недоуменно заморгал.
— Вы слышали вопрос. Мне надо знать полную стоимость вашего груза. Приплюсуйте к этому транспортные расходы и штраф за невыполнение обязательств по поставке.
Мне следовало вежливо дать ей понять, что она суется не в свое дело, и вернуться в кабину. Таково было мое первое побуждение. Однако вопрос оказался настолько неожиданным, что я прирос к креслу.
— Позвольте узнать, почему это вас заинтересовало? — спросил я.
— Я хочу перекупить рейс, — спокойно ответила она. — Я все оплачу, включая штрафы, и рассчитаюсь с вами по вашему стандартному тарифу за необходимое мне отклонение от маршрута. К этому будет также прибавлена некоторая премиальная сумма.
Я покачал головой.
— Мне неприятно вас разочаровывать, госпожа Кулашава, но у вас ничего не выйдет. На Парексе вы наверняка найдете корабль для отдельного чартерного рейса.