Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Журнал «Компьютерра» № 1-2 от 13 февраля 2007 года (Компьютерра - 669)

Компьютерра

Шрифт:

Я правильно понимаю, что Huawei, как девочка-отличница из детского стихотворения, дружит и с той, и с другой, и с третьей технологиями будущего?

–  Да, мы не делим операторов на более или менее приоритетных. Это показывают и наши финансовые результаты. Например, на долю Huawei приходится шестьдесят процентов всех закупок оборудования SkyLink. Мы строим практически всю Сибирь и Дальний Восток для МТС и «Мегафона». Поэтому с приходом 3G мы не будем вставлять палки в колеса другим технологиям.

Сергей, а ведь сейчас 3G трудно назвать вершиной прогресса. Есть уже так называемое 3.5G, не за горами 4G - может быть, нам перескочить ступеньку и сразу перейти на них?

–  Начнем с того, что ITU сформировало спецификации 3G,

существует рынок услуг, и никаких недоразумений тут быть не может. Что такое 3.5G, стало известно года два назад; благодаря открытым дискуссиям на форумах мы узнали, что есть технология с более продвинутыми возможностями. Однако четких всеобъемлющих спецификаций на стандарты, входящие в 3.5G, пока нет, или же эти стандарты закрыты совсем недавно. Взять тот же мобильный WiMAX (802.16e) - с его закрытия еще и года не прошло. Кроме того, 3G - реальная вещь. Можно получить лицензию и развернуть сеть хоть завтра. А 3.5G и 4G - во многом бумажные. В лабораториях что-то работает, но коммерчески готовых продуктов для массового внедрения просто не существует. И я думаю, что это еще долго будет сдерживающим фактором при выборе той или иной технологии.

А в каком направлении идут улучшения 3G? Куда еще расти? Неужели все борются за естественность тембра голоса и наращивание скоростей, которое не каждому нужно?

–  Разработчики стремятся повысить радиоэффективность с точки зрения пакетной передачи данных. Скажем, в Южной Корее, где GSM-сетей нет вообще, сети развиваются на базе той же технологии, которую использует SkyLink. То есть это сети CDMA 2000, прошедшие несколько стадий эволюции. Это позволяет корейцам говорить, что у них уже почти 4G, но на самом деле речь идет о модернизированной сети третьего поколения. Можно, конечно, сказать - давайте не будем ничего строить, а потом сразу на 4G перейдем. Но это значит, что мы отстанем от мирового сообщества и не сможем своевременно расширить спектр услуг связи.

Хорошо, давайте, как в самом начале разговора, представим, что у нас заработала сеть 3G. До этого человек мог себе позволить общаться по мере потребностей и платить 10-15 долларов в месяц. С переходом на третье поколение, при условии пользования тем же набором услуг, его затраты останутся прежними или подрастут?

–  Разумеется, в условиях либерализованного рынка заставить человека платить больше за то же самое не сможет ни один самый изощренный маркетолог. Если же его попытаются заставить это сделать, он останется в GSM: лицензионное соглашение никто не отменял, сети закрыть невозможно, и оператор будет вынужден оказывать прежний набор услуг. Так что если ставить задачу повышения ARPU, это следует делать, базируясь на дополнительных возможностях. Что-то должно измениться - и серьезно.

Есть и другой вопрос - будет ли возможность у оператора, сделав инвестиции в развитие сетей, предоставить абоненту те же самые услуги по цене не выше, чем в GSM? Ответ довольно простой и подтвержденный практикой. По показателям покрытия сети UMTS практически совпадают с GSM1800. Известная претензия, мол, 3G работает в более высоком, двухгигагерцовом корневом диапазоне, что приводит к меньшему радиусу покрытия, компенсируется тем, что используется более совершенная технологическая платформа, базирующаяся на кодовом разделении доступа и способная различать сигналы ниже уровня шума. К тому же есть определенные технологии, заложенные поставщиками, вроде разнесенного приема и передачи, малошумящих усилителей и приемников - в комплексе все это позволяет нивелировать ограничения, налагаемые повышением спектра рабочего диапазона частот. В итоге голосовое покрытие - по количеству необходимого оборудования - даже более эффективно, чем в сетях GSM. Поэтому я думаю, что цена минуты голоса не возрастет - как по экономической целесообразности, так и с точки зрения окупаемости инвестиций.

Сергей, как вы думаете, когда закончится свистопляска стандартов и у нас останется какое-то одно "ж"?

–  Думаю, что технология беспроводной связи будущего пока не изобретена. Со временем останется

только одна суперэффективная радиотехнология, способная эффективно решить все задачи голосового покрытия и передачи данных. Но это вопрос нескольких десятилетий. А наши внуки еще посмеются над впечатляющими нас возможностями 3G.

ГОЛУБЯТНЯ: Please kindly give…

Автор: Сергей Голубицкий

…crack of Bejeweled2 to me - фраза, отловленная вчера на форуме сорокапятиградусников по наладонному софту. «Фраза как фраза, чего привязался?» - буркнет окказионально забредший на культур-повидло читатель. «Вот уж не скажите!» - заподозрит неладное заматерелый завсегдатай наших тягучих экзерсисов. И будет прав: приведенная фраза - культурологический Клондайк.

За что же зацепился наметанный глаз филолога? Разумеется, не за тавро «Made in China», видное за версту по характерной примете - гипертрофированной вежливости: «Не будете ли вы так любезны дать мне…» Читатели наверняка помнят описания китайских бакунианских форумов, на которых все треды строятся по единому сценарию: пост с описанием программы и «лекарством от жадности» в приложении, за которым следует две-три сотни одинаковых реплик: «Thank you very much for sharing!»

Культурологическая зацепка обсуждаемой фразы скрывается в ее окончании: «… крэк игрушки Bejeweled2». К сожалению, перевод полностью убивает смысловое напряжение оригинала, поэтому придется грубо разжевывать. Цимес - в предлоге of, который в нормальном английском языке передает отношение притяжательности (принадлежности). На том же нормальном английском языке «крэк игрушки Bejeweled2» звучит как «crack to Bejeweled2» или «crack for Bejeweled2», то есть «крэк к игрушке», «крэк для игрушки», но никак не «crack of Bejeweled2». Последняя фраза декларирует принадлежность крэка самой игрушке - чуете, куда клоню?

Елы-палы, куда ж яснее: в голове китайского человечка, отписавшего на форум наивную заяву, «крэк для игрушки» давно переродился в «крэк игрушки», то есть составную, неотъемлемую часть оригинального софта! Такое вот неожиданное культурологическое напряжение у простенького предлога of.

Отнеситесь к моей филологической ковырялке с серьезностью: на наших глазах происходит реальная революция в сознании пользователей, которые начинают воспринимать средства преодоления защиты софтверного кода не в качестве маргинального добавления, а как само собой разумеющуюся его составляющую. «Crack of Bejeweled2» - сдохнуть можно!

Раз уж речь зашла о форумах, не могу удержаться, чтобы не привести интересный пост из компьютерровского треда, посвященного «Вымени быка»: «Говоря о „пиратоборцах“, Вы почему-то совершенно упускаете из виду, что они в основном (по объему денежной массы) состоят из посредников между музыкантом и слушателем. „Гиганты звукозаписи“ ведут ожесточенную войну, сражаясь за деньги своих клиентов-музыкантов? Полноте. Так можно сражаться только за свои последние деньги. Договоры музыкантов с лейблами - это форменный грабеж артистов, причем на кабальных условиях. Так что кого звать пиратами - еще вопрос. Понятно, что с появлением Интернета эти рабовладельцы от искусства поняли - им конец. Они становятся просто лишними в финансовой цепочке творец - слушатель. Думаю, если вычесть из сегодняшней стоимости музыки маржу посредников, то цена окажется на уровне allofmp3.com, если не ниже. Оптимизация финансового потока может принести обществу массу приятно-полезных бонусов. Например: поскольку лейблы прокачивают финансовый поток, то они заинтересованы в его толщине (читай: в количестве исполнителей). Выключим краник посредникам - и куча паршивых групп исчезнет. А что поделаешь - закон рынка. Разумеется, вышесказанное касается не одной музыки, а искусства вообще».

Поделиться:
Популярные книги

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Дарующая счастье

Рем Терин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.96
рейтинг книги
Дарующая счастье

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Измена. Мой непрощённый

Соль Мари
2. Самойловы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Мой непрощённый