Зимняя сказка в Венеции
Шрифт:
– Когда я ее увижу?
– Адрес у тебя есть. Приходи в любое время.
– Ты знаешь, что я так не поступлю.
– Правильно, потому что ты хорошая мать. Тебя удерживает именно это, а вовсе не я.
– И это будет удерживать меня всегда, не так ли? На это ты и рассчитываешь.
– Не говори больше ничего, Джулия. Не говори таких вещей, от которых потом будет только хуже.
– Хуже? Что может быть хуже того, что уже есть? Неужели ты не понимаешь, что произошло?
Последний
Джулия сильно дрожала, изо всех сил стараясь не разрыдаться. Но все усилия оказались тщетными. Она разразилась рыданиями, похожими на истерические крики.
– Джулия! – Винченцо кинулся к ней, но она заслонилась от него руками.
– Нет.., нет.., не подходи… Я в порядке.
– Нет, не в порядке. Позволь хотя бы помочь тебе.
– Как ты можешь мне помочь, когда мы с тобой враги? – задохнулась она. – Это ведь так, разве нет?
– Нет, мы не враги. Мы по-разному смотрим на некоторые вещи, но врагами быть никак не можем.
– Это просто слова, – бросила она ему. – Если мы не враги сейчас, то потом все равно ими станем. Разве ты этого не знаешь?
По его лицу она догадалась, что он согласен с ней.
– Нет. – Он постарался придать голосу убежденность. – Нас слишком многое связывает.
– Между нами ничего нет, – вспылила она. Ничего.., ничего…
Закончить она не смогла: ее снова душили рыдания. Винченцо прекратил спорить и сделал то, что должен был сделать с самого начала, – обнял ее и крепко прижал к себе.
– Не пытайся говорить, – пробормотал он. – Это не поможет. – Он вздохнул, прижался щекой к ее волосам. – Я на самом деле не знаю, что помогает в таких случаях, но точно не слова.
Ответить она не могла. Ее захлестнули волны горя. Казалось, что все слезы, пролитые за последние несколько лет, снова вернулись, чтобы пролиться еще раз.
Откуда-то издалека Джулия слышала, как он произносит ее имя, и ощущала, как его голова прижимается к ее голове. Он прав: слова бесполезны.
Единственным утешением было разделяемое с другим человеком тепло, которое она могла найти только возле него.
– Все эти годы, – плача говорила она, – я думала о ней каждый день, тосковала по ней, любила ее, мечтала о той минуте, когда снова увижу ее, о том, что мы друг другу скажем…
– Я знаю, знаю, – шептал он.
– Чего я ожидала? Я обманывала себя – ведь у нее была другая, новая жизнь, но я не позволяла себе понять это…
– Джулия… Джулия…
– Я ей не нужна.
– Об этом слишком рано судить.
– Нет, не рано. Разве ты не видишь, что я обманывала себя все это время? Я ей чужая. Я не нужна ей и никогда не буду нужна.
Джулия
Все на свете – кроме того единственного, что ей было нужно.
Винченцо уже однажды видел у нее такое лицо той ночью, когда она ходила во сне, а он обещал ей помочь. Каким далеким это казалось теперь!..
Он целовал ее слезы, потом ее губы, сначала нежно, потом неистово, словно пытаясь вернуть ее обратно из какого-то отдаленного места.
– Ты сказала, что между нами нет ничего, – проговорил Винченцо охрипшим голосом. – Но ты ошибаешься. Есть вот это.., и это…
В какой-то момент она почти уступила. Ощущение было таким приятным и желанным!
– Да, – сказала она тоскливо. – Но этого недостаточно. Пожалуйста, Винченцо…
Он вздохнул и отпустил ее.
– Ты права. Этого недостаточно. Я, пожалуй, пойду.
Винченцо вышел, тихо закрыв за собой дверь.
Джулия осталась стоять в немом отчаянии, глядя на эту закрытую дверь, испытывая желание разбить об нее голову.
Этой ночью ей снились крики ребенка, зовущего мать, с которой его собирались разлучить. Она ощущала, как отчаянно цеплялись за ее шею детские ручонки.
– Нет, мамочка, нет!
Джулия проснулась и поняла, что сидит в постели, уставившись в темноту.
После этого, не осмелившись снова заснуть, она встала и провела остаток ночи, бродя по тихим улочкам.
Когда Джулия пришла на работу, Винченцо на месте не было. Кто-то сказал, что его сегодня и не будет.
Джулия приняла решение.
– Мне полагается выходной, – сказала она старшему официанту, – и мне хотелось бы взять его сейчас. Извините, что без предупреждения, но так получилось…
– Все в порядке, – успокоил тот дружелюбным тоном. – Сегодня работы не очень много.
Джулия выскочила на улицу и побежала в сторону Большого канала. Достигнув воды, она села на один из паромов, перевозивших через канал.
Как и другие пассажиры, она проделала весь путь стоя; запахнув плотнее куртку для защиты от ледяного ветра и снега, который стал снова падать.
Изучив карту, она направилась по данному Винченцо адресу.
Что, если их там нет? Что, если он ее куда-то увез? Куда бы они ни уехали, она их найдет.
Вот и входная дверь, на той стороне небольшого канала. Через минуту…
Ты хорошая мать. Тебя удерживает именно это, а вовсе не я.
Эти слова, казалось, прогремели у нее в ушах.