Зло, 100%
Шрифт:
– Это мудро! Мне нравится то, как ты думаешь.
– Я это давно обдумал, до того, как мы вышли в путь. Подожди, пока не услышишь вторую часть. Тебе не понравится.
– Почему?
– Потому что теперь я оставляю тебя одну со следующей бандой мародёров, которая пойдёт грабить.
– А ты что собираешься делать?
– Как только я рассмотрю их отличительные знаки, то буду иметь надёжное представление о том, куда они направляются. Я сразу отправлюсь к тем поселенцам, к которым они нацелились. Так я окажусь там за пару дней до их прибытия, и характер нашей деятельности будет замаскирован.
– Но что насчёт этой банды? Разве
– В этом нет нужды. Эти банды грабят поблизости от города, поэтому семья, с которой мы уже говорили, распространит слух за нас, и нам даже не придётся утруждать ноги. Мы сосредоточимся на следующей.
Слыша это, Тоди покачала головой. Она не была убеждена, что хитрый план Сарефа сработает, но любопытство взяло верх, и она продолжала охотно слушать.
– Первые караваны принадлежат к самым влиятельным бандам, у которых достаточно авторитета, чтобы защищать свою территорию возле города. Они забирают первый урожай, когда цены на еду самые высокие. Остальным приходится ходить дальше, и они приносят свои товары на чёрный рынок позже. Вот почему мне придётся применить способ, который я тебе описал.
– А, поняла! – просияла Тоди. – Теперь, когда ты изложил мне все факты, это звучит так просто. Так, какова будет моя задача?
– Наберись терпения! Я пойду на юг, к Городу. Ты останешься здесь, в лагере, и будешь сидеть тихо, как мышка, пока не увидишь, как я прохожу мимо на север. Мы встретимся у тропы, и я сообщу тебе, как узнать нужный караван, поскольку на дороге могут быть больше, чем один за раз. Тогда ты станешь ждать, пока они не вернутся с награбленным, и в одиночку повторишь наши действия, конечно используя свою хитрость и изобретательность. Когда караван развернётся и направится на север, я буду ждать их в поселении, а ты будешь ждать меня здесь в лагере.
– То есть ты собираешься разрешить им грабить в твоём присутствии? – изумилась Тоди.
– Я временно пойду на охоту, и вернусь после того, как они уйдут с награбленным.
– Это менее зло, чем наш первый поступок, но всё равно зло, – Тоди покачала головой и вздохнула. – Что случится, когда вернутся мародёры?
– Раз мы приняли решение, то должны его придерживаться и продолжать, – твёрдо ответил Сареф. – Назвался груздём, полезай в кузов! Мы собираемся предоставить вечный мир и благосостояние поселенцам на тарелочке, так сказать. Нельзя изжарить яичницу, не разбив яиц. Как тебе такая месть? Мародёры вымрут от голода!
Тоди вздохнула и кивнула, поразмыслив. Сареф молча поглядел на неё некоторое время, а потом встряхнул головой.
– Что не так? – всполошилась она.
– Ты изменилась. Когда мы встретились, ты была ребёнком, но в то же время твои мысли были тайными. Теперь, проведя со мной три года, ты стала более открытой и откровенной. Это слабость, которую тебе следует осознать и взять под контроль.
– Ох, – схватилась она за голову. – Я даже не почувствовала такой перемены! Ты полагаешь, это плохо?
– Не слишком плохо, но мы взялись за долгое и трудное дело, которое бросает вызов могущественным противникам и подразумевает участие не слишком заинтересованных союзников. Поскольку ты уже знаешь, как вести себя скрытно, то всё, что осталось – это поддерживать в себе эту способность. Просто помни об этом, и я уверен, что ты будешь в полном порядке.
– Так что ты станешь делать со вторым набегом?
– А, прости! Я это упустил. Я отправлю мародёров назад с пустыми руками. Скажу, чтобы проваливали. Им придётся пойти к другим поселенцам. Я узнаю, к которым, и отправлюсь туда первым, чтобы их предупредить. С этого момента всё превратится в открытую войну с бандами мародёров, и нам придётся совершенно изменить нашу тактику. Скорее всего, нам придётся опять исчезнуть на несколько лет.
Широкая улыбка появилась на лице Тоди. Её глаза сияли. Сареф не ожидал этого, и его приподнятые брови выдали его чувства. Тоди посерьёзнела и покраснела.
– Я думал, ты стремишься отомстить за своих родителей, но кажется, ты рада, что мы опять будем сидеть в глуши, – осуждающе пробормотал он.
– Как ты можешь осуждать меня за то, что мне нравится покой и тишина? – воскликнула она. – Конечно, я рада, что мы снова будем сидеть на крыльце, читать книги и разговаривать, вместо того, чтобы мокнуть под дождём и подкрадываться к вонючим мародёрам!
– Я тебя не осуждаю, – примирительно ответил Сареф. – Просто высказываю очевидное.
Тоди встала, обошла кострище и села рядом с Сарефом, чтобы его обнять. Он обнял её за плечи, и она прижалась к нему. Они с минуту посидели тихо, а затем она отстранилась от него и посмотрела ему в глаза.
– Сареф?
– Что, милая?
– Мы семья?
– Да, милая!
– Можно, я буду называть тебя отцом?
Сареф чуть нахмурился, положил левую ладонь на щёку Тоди и погладил её бровь большим пальцем. Она наклонила голову вправо, чтобы прижаться щекой к его ладони. Они посмотрели так друг на друга несколько секунд: она с лёгкой улыбкой, а он со складкой между бровей.
– Да, можно, – наконец, ответил он.
– Что не так? Я сказала что-то глупое?
– Вовсе не глупое. Я мечтал о детях, но боялся иметь их. Моя судьба решила иначе.
– Так я – твоя судьба?
– Похоже, что да, и я рад этому. Но я боюсь, что это сделает нас слабее.
– Вечно ты и твоё стремление к силе! – надула губы Тоди. – Чего больше ты можешь желать? У тебя есть я, а у меня есть ты. Мы вместе. И всё равно ты хочешь больше силы. Зачем?
– Для тебя. Ты заслуживаешь лучшего, чем это жалкое существование. Сейчас ты ещё не можешь понимать, что я имею в виду. Твоя жизнь только начинается, и ты даже не догадываешься обо всех опасностях, которые она несёт. Позже, она начнёт пытаться согнуть тебя, и этого я хочу избежать. Я не хочу вдаваться в детали сейчас, когда мы так счастливы. Давай продолжим работать над претворением в жизнь нашего плана, а его успех будет первым шагом к тому, чтобы поднять тебя над этим серым болотом.
Коронация
НЕСКОЛЬКО семей поселенцев, доведённые до отчаяния повторными поборами, не подозревали, что визиты Сарефа были чем-то большим, чем преследованием слухов и донесений, которые они сообщали ему. Первой такой семьёй, которая снялась с насиженного места, были Бураг, Сэмма и их дети. Ранней весной следующего года Сареф и Тоди пришли к их поселению. Фермеры смотрели на Тоди сначала подозрительно и с удивлением, но когда Сареф представил её, их отношение к ней совершенно изменилось. За зиму поселенцы построили тележки по чертежам и по настоянию Сарефа. Когда Сареф и Тоди отдохнули, они вшестером погрузили всё ценное из дома на тележки и отправились в путь. Они забрали всё, что можно было перевезти в новое место. Перед уходом Сареф кивнул Бурагу.