Злоба
Шрифт:
– Вознаграждения?’
‘Да. Кровь, плоть, кости. Может быть, твоя рука или что-то в этом роде.’
Корбан сглотнул, и торговец рассмеялся, наклонившись и положив руку на колено. Дат хихикнул у него за спиной.
‘Я Вентос, - представился торговец, когда пришел в себя, - а это мой верный, хотя иногда и сварливый друг Талар. Вентос щелкнул пальцами, и огромный пес подошел к нему, уткнувшись носом в ладонь торговца.
– Не бойтесь, он уже поел сегодня утром, так что вы оба в полной безопасности.’
‘Я Дат, – выпалил сын рыбака, - а это Бан ... то есть
Корбан кивнул, не сводя глаз с горы меха, лежащей рядом с торговцем. Он привык к гончим, вырос вместе с ними, но этот зверь перед ним был значительно крупнее. Когда он взглянул на нее, собака снова зарычала, издав низкий рокот глубоко в животе.
‘Не надо так волноваться, мальчик.’
‘Не думаю, что я ему нравлюсь, - сказал Корбан.
– Он не выглядит счастливым.’
‘Если бы вы слышали, как он говорит, когда ему плохо, вы бы поняли разницу. Я достаточно наслушался его во время своих путешествий отсюда до Хелвета.’
‘Разве Хельвет не оттуда, откуда родом Гар, Бан?- спросил Дат.
– Да, - пробормотал Корбан.
‘Кто такой Гар?- спросил торговец.
– Друг моих мамы и папы, - сказал Корбан.
‘Значит, он тоже далеко от дома, - сказал Вентос. ‘Откуда он родом в Хельвете?’
Корбан пожал плечами. ‘Не знаю.’
– Человек всегда должен знать, откуда он родом, - сказал торговец.
– нам всем нужны наши корни.’
– Угу, - проворчал Корбан. Обычно он задавал много вопросов – слишком много, как говорила ему мама, – но ему не нравилось, что его так часто спрашивают.
Тень упала на Корбана, чья-то твердая рука сжала его плечо.
– Привет, Бан, - сказал конюший Гар.
‘Мы только что говорили о тебе, - сказал Дат.
– О том, откуда ты родом.’
– Что?- сказал конюший, нахмурившись.
‘Этот человек из Хелвета, - сказал Корбан, указывая на Вентоса.
Гар моргнул.
‘Я Вентос, - представился торговец. ‘Где в Хелвете?’
Гар посмотрел на товары, развешанные вокруг палатки. ‘Я ищу упряжь и седло. Пятнадцать-пядей кобыле, с широкой спиной.- Он проигнорировал вопрос торговца.
– Пятнадцать пядей? Да, я уверен, что у меня есть кое-что для тебя, - ответил Вентос. ‘У меня есть кое-какая сбруя, которую я выменял у Сираков. Нет ничего прекраснее.’
‘Хотел бы я на это посмотреть. Гар последовал за Вентосом в палатку, слегка прихрамывая, как всегда.
С этими словами мальчики принялись осматривать палатку Вентоса. В мгновение ока у Корбана появилась целая охапка вещей. Он выбрал широкий ошейник с железными шипами для собаки своего отца, Буддаи, оловянную брошь с изображением скачущей лошади для сестры, серебряную булавку с красной эмалевой вставкой для матери и два крепких тренировочных меча для себя и Дата. Дат выбрал две глиняные кружки, украшенные волнами голубого коралла.
Корбан поднял бровь.
‘С таким же успехом можно купить что-нибудь, чем мой отец действительно воспользуется.’
– Почему две?- спросил Корбан.
‘Если ты не можешь победить врага, - сказал он мудро, - то стань его союзником.- Он подмигнул.
‘Значит, для Бетан кружки нет?- сказал Корбан.
– Моя сестра не одобряет пьянство, - ответил Дат.
Как раз в этот момент из внутреннего шатра появился Гар с кожаным свертком, перекинутым через спину, и железными пряжками, позвякивающими при ходьбе. Конюший что-то проворчал Корбану и скрылся в толпе.
‘Похоже, вы собрали для себя прекрасную коллекцию, - сказал им торговец.
‘Почему эти деревянные мечи такие тяжелые?- спросил Дат.
– Потому что это тренировочные мечи. Они были выдолблены и наполнены свинцом, хорошо для наращивания силы вашей руки меча, чтобы вы привыкли к весу и балансу настоящего клинка, и они не убивают вас, когда вы теряетесь или оступаетесь.’
‘Сколько стоит все это?
– спросил Корбан.
Вентос присвистнул.
– Два с половиной серебряных.’
‘Ты возьмешь это, если мы оставим два меча?- Корбан показал торговцу свою серебряную монету и три медяка.
‘И эти?- сказал Дат, быстро добавляя свои два медяка.
‘Хорошо.’
Корбан отдал ему монету и положил все это в кожаный мешок, в котором Дат хранил кусок сухого сыра и бурдюк с водой.
– Может быть, я увижу вас, ребята, сегодня вечером, на пиру.’
‘Мы будем там, - сказал Корбан. Когда они достигли толпы за палаткой, Вентос окликнул их и бросил тренировочные мечи. Корбан инстинктивно поймал один из них, услышав, как Дат взвизгнул от боли. Вентос поднес палец к губам и подмигнул. Корбан ухмыльнулся в ответ. Тренировочный меч, настоящий, а не сделанный из палки с заднего двора. Всего в шаге от настоящего меча. Он чуть не задрожал от возбуждения, вызванного этой мыслью.
Какое-то время они бесцельно бродили, и Корбан дивился многочисленности толпы, зрелищам, требовавшим его внимания: сказочники, кукловоды, огнедышащие, жонглеры мечами и многие-многие другие. Он протиснулся сквозь растущую толпу, Дат следовал за ним, и наблюдал, как поросенка с визгом выпустили из клетки, дюжина или больше людей преследовали его, падая друг на друга, когда поросенок уклонялся в разные стороны. Они засмеялись, когда высокий долговязый воин из крепости, наконец, сумел броситься на животное и поднять его, скрипя, над головой. Толпа ревела и хохотала, когда он был награжден бочкой меда за свои усилия.
Снова двинувшись вперед, Корбан повел их к огороженному веревками кольцу, где должен был состояться бой мечей. Теперь там собралась целая толпа, и все смотрели на Талла, первого мечника короля.
Мальчики забрались на валун позади толпы, чтобы лучше видеть, быстро разделались с куском сыра Дата и наблюдали, как Талл, раздетый до пояса, с толстой, как старый дуб, верхней частью туловища, без труда сбил нападавшего на землю деревянным мечом. Талл рассмеялся, широко раскинув руки, когда его противник вскочил на ноги и снова бросился на него. Их тренировочные мечи лязгнули, когда нападавший Талл обрушил на Королевского чемпиона град быстрых ударов, заставив его отступить назад