Злоба
Шрифт:
– Расскажи мне об этом Ликосе, - попросил Аквил.
– Он наш король, - пожал плечами Корсар. ‘Великий человек.’
‘И теперь он единственный вождь Вин Талунов?- Настаивал Аквил.
– Наш король, он больше, чем вождь. Намного больше.’
Аквил нахмурился, сжав губы в тонкую линию. ‘Так почему же он собирается ступить на мою землю?’
– Встреча с одним из ваших баронов. Я не знаю с кем, но встреча состоится к югу отсюда, недалеко от Навуса.’
Верадис услышала вздохи по всей
‘Откуда ты это знаешь?- Рявкнул Аквил.
Дейнон пожал плечами. ‘Я кое-что слышал. Мой брат-защитник Ликоса. Его язык хлопает после кувшина вина.’
– Когда же?’
‘Скоро. Последняя ночь Волчьей Луны. Если бы я увидел карту, то мог бы показать вам, где она находится.’
Аквил долго смотрел на пленника. ‘Как я могу доверять тебе, Корсару, который повернулся бы сам?’
– Верность не кажется такой уж важной, когда ты сталкиваешься с этой прогулкой по мосту мечей, - пробормотал Корсар.
‘Да, может быть, - тихо сказал Аквил. ‘А если бы ты солгал, то только задержал бы свое путешествие. Твоя голова скоро оторвется от плеч.’
‘Я знаю, - пробормотал Дейнон.
– Мы должны послать военный отряд, отец, - произнес голос из тени позади Аквила и Фидель; фигура выступила вперед. Это был молодой человек, немногим старше Верадиса. Он был высок, обветрен солнцем, копна темных вьющихся волос обрамляла красивое лицо. Верадис уже видел его однажды. Натаир, принц Тенебраля.
‘Да.
– Я знаю, - пробормотал Аквил.
– Пошлите меня, - сказала Натаир.
– Нет, - отрезала Фидель, делая шаг ближе к сыну. ‘Мы не знаем, чем рискуем, - сказала она уже мягче.
Натаир нахмурился, отодвигаясь от нее. ‘Пошли меня, отец, - сказал он снова.
– Возможно, - пробормотал Король.
‘Ты не можешь допустить, чтобы эта встреча состоялась, - сказал Натаир, - а Перитус гоняется за великанами в горах Агулла. До последней ночи Волчьей Луны осталось меньше десяти ночей: едва ли хватит времени, чтобы добраться до Навуса, если я уеду завтра. Натаир взглянул на мать, которая нахмурилась. ‘И этот Ликос вряд ли будет скакать во главе большого боевого отряда. Только не на тайную встречу на вражеской земле.’
Аквилус потер свой заросший щетиной подбородок, кожа у него заскрипела. ‘Возможно, - повторил он, на этот раз более уверенно, хотя его глаза метнулись к жене. ‘Я подумаю об этом и приму решение позже. Но сначала я пошлю за кем-нибудь, чтобы он более тщательно допросил нашего гостя.- Он посмотрел на Армата, своего первого мечника. Седой воин кивнул и вышел из комнаты.
‘Я не лгу, - сказал пленник с ноткой паники в голосе.
– Посмотрим. Крелис, я в долгу перед тобой и твоим отцом.’
‘Мы рады служить вам, милорд, - сказал Крелис, опустив голову. ‘Мы не можем гарантировать правдивость его слов, но сочли их слишком важными, чтобы игнорировать.’
‘Да, совершенно верно. Я приготовлю комнаты для вас и ваших людей. Вы, должно быть, очень спешили, чтобы добраться до нас.’
‘Так оно и есть, - сказал Крелис.
– Но мой отец велел мне вернуться, как только я закончу свою работу.’
Аквилус кивнул. ‘Мы все должны повиноваться нашим отцам. Передай Ламару мою благодарность. По крайней мере, я позабочусь, чтобы ваши рюкзаки и бурдюки с водой были полны.’
‘Был еще один вопрос, - сказал Крелис, взглянув на Верадис. ‘Запрос.’
– Если это в моих силах.’
– Мой отец просит, чтобы ты взял моего младшего брата, Верадиса, в свой отряд на некоторое время. Чтобы учить его, как ты учил меня.’
Впервые глаза Аквила остановились на Верадисе. Он низко поклонился королю, немного неуклюже.
‘Конечно, - сказал Король с улыбкой.
– Тебе это почти не повредило. Но, возможно, не в мой отряд. Перитус в отъезде, и если я правильно помню, он был нужен, чтобы уберечь тебя от неприятностей не один раз.’
Крелис усмехнулся.
– Мой сын собирает своих воинов. Тебе нужны хорошие люди, не так ли, Натаир?’
– Да, Отец.’
‘Значит, решено, - сказал Аквил. ‘Хорошо. Добро пожаловать, Верадис Бен Ламар, в мой дом. Теперь ты человек принца.’
‘Приятно познакомиться, - сказал Натаир, подходя ближе и хватая Верадиса за руку. Умные, ярко-голубые глаза смотрели в его глаза, и у Верадиса возникло ощущение, что его оценивают.
‘Для меня будет честью поехать с вами, милорд, - сказал Верадис, склонив голову.
‘Да, так и будет, - ухмыльнулся Натаир.
– Но ничего из этого милорд". Если ты будешь сражаться рядом со мной, за меня, рисковать своей жизнью ради меня, тогда я просто Натаир. А теперь иди и очисти с себя дорожную пыль. Я пошлю за тобой, и мы еще поговорим за мясом и вином. Крелис и Верадис еще раз поклонились Аквилу и Фидель, затем повернулись и вышли из сырой комнаты.
– Прощай, маленький брат, - сказал Крелис, схватив Верадиса и заключив его в объятия. Верадис нахмурилась, когда они расстались.
‘Я все еще не понимаю, почему я должен быть здесь, - сказал он, когда Крелис забрался в седло его жеребца.
‘Да, это так. Отец хочет, чтобы ты стал вождем людей. Крелис улыбнулся.
‘Я знаю, но разве я не могу сделать это в Рипе?’
‘Нет, - ответил Крелис, и его улыбка погасла.
– Здесь с тобой не будут обращаться как с сыном барона. В конце концов, ты увидишь, что так будет лучше.’
‘Он просто хочет избавиться от меня, - пробормотала Верадис.
– Возможно, - усмехнулся Крелис. ‘Именно это я и делаю. Ты не можешь винить его.’