Злобный гений
Шрифт:
– Я не могу встать!
– прервал его Андрей.
– Что значит - не можешь? – не понял юношу фигляр.
– Ты что-то сделал, и я оказался в инвалидной коляске.
Только теперь Серафим разглядел, что его молодой друг сидит в каталке. Он посмотрел на опрокинутый стол, затем нагнулся и поднял с пола зачётку. Повертев её в руках, клоун вернул синий прямоугольник его хозяину.
– Ничего не понимаю, – растерянно произнёс он. – А ты меня не разыгрываешь?
Андрей ничего не ответил. Он внимательно всматривался в белые страницы.
–
– Что именно?
– День моего рождения.
Наступила пауза. Серафим аккуратно вынул книжицу из рук растерянного студента и заглянул внутрь.
– Шестое июня, - сдвинул брови гаер.
– Плохое число!
Он снова нагнулся и поднял с пола меню. Наложив зачётку на перечень блюд, книжный карлик вдруг просиял, и, хлопнув себя по лбу, воскликнул:
– Я понял!
Он подбежал к Андрею и, активно жестикулируя, пустился в объяснения:
– Это просто случайность. Твоя книжица нечаянно попала вот на этот лист, - клоун вытянул пальчик в сторону меню, - а я её не заметил. И вот результат – к изменению строк в списке блюд добавилась ещё и незапланированная коррекция твоей зачётки. И хотя внешне она выглядит, как раньше, в ней появились некоторые отклонения.
– Но почему я не могу сделать ни одного шага? – воскликнул студент. – При чём тут цифры и даты?
Серафим почесал в затылке.
– В этой брошюрке, - произнёс он, - произошли случайные изменения, повлекшие за собой трансформацию событийного ряда, и, как следствие, мутацию текущей действительности в новую реальность.
Юноша с нескрываемой злостью посмотрел на карлика.
– А ну быстро верни всё на место! – в голосе студента появились угрожающие нотки.
– Хорошо, хорошо! Не надо так волноваться. Сейчас мы быстренько всё исправим!
С этими словами паяц сделал несколько движений руками над зачёткой. Цифры в строчке, где стояла неправильная дата, забегали и уже были готовы сложиться в прежние числа, как вдруг белые листы потемнели, и в графу под названием “дата рождения” снова вернулось шестое июня. В то же мгновение на прямоугольной странице проступили очертания отвратительного лица, оскалившегося в злорадной ухмылке.
Серафим сделал молниеносный выпад, вытянув руку в сторону уродца, но тот уже исчез. Маленькая тёмная тень выпрыгнула из зачётки и скрылась внутри раскрытой книги под названием “Буратино”. Джокер бросился следом. Он неестественно вытянулся и тут же растворился среди страниц с описанием приключений деревянного мальчика. Возник слабый, едва заметный вихрь. Он подхватил беспомощного студента и отправил его вслед за шутом. Книга с силой захлопнулась, а взорам вбежавших в кафе полицейских предстала картина разгромленного заведения без единой живой души внутри.
Глава 5.
Возле нарисованного очага сидел грустный мужчина и в задумчивости вертел в руках полено. Неожиданно мимо него промелькнула чья-то тень и, хлопнув убогой дверцей, выскользнула наружу. Карло не успел опомниться,
– Где он? – взвизгнул Серафим.
– Кто? – пятясь от непрошеных гостей, спросил шарманщик.
– Ну, этот, с противной улыбочкой, - шут состроил корявую гримасу.
– Здесь никого не было.
– Совсем, совсем? – решил уточнить карлик.
Хозяин каморки неуверенно пожал плечами:
– Что-то промелькнуло мимо меня, но я не успел ничего толком разглядеть.
– Куда он делся? – взвился клоун.
Карло молча указал на дверь. Гаер сорвался с места и пулей вылетел на улицу. Андрей направил свою коляску следом. Плохо соображая что делает, студент выехал за пределы убогого помещения. Снаружи располагалась узкая мощёная улочка, по которой взад и вперёд бегал Серафим. Он приставал к редким прохожим с расспросами, но те только отрицательно мотали головами.
Неожиданно из-за поворота показалась длинная крытая повозка. На козлах сидел отвратительного вида мужчина с длиннющей бородой. Следом за фургоном тянулась кавалькада любопытных зевак. Играла весёлая музыка, навевавшая тоску, и несколько грустных голосков пели нескладную песню о счастливой жизни в маленьком театре.
Когда повозка поравнялась с карликом, тот, обратившись к бородачу, вдруг выкрикнул:
– Эй, ты! Всё ещё глумишься над бедными куклами, извращенец?
Владелец тележки с удивлением посмотрел на наглого выскочку и хотел что-то ответить, но не успел. Его опередил шут.
– Тебе уже давно пора сменить деятельность! – крикнул он.
– Ведь в театральном искусстве ты ничего не смыслишь! И вообще, долой дилетантов от Мельпомены!
Бородач сдвинул брови и замахнулся на Серафима плёткой.
– Сейчас как дам больно!
– Видишь, Андрюша, - паяц совершенно не обращал внимания на угрозы импресарио, - никто из режиссёров не выносит критики!
Отвернувшись от разгневанного Карабаса, он направился в сторону жилища Карло. Андрей поспешил следом.
Войдя в каморку, они застали старика за разметкой линий на кусочке бревна. Он тщательно вырисовывал замысловатые контуры на древесной коре.
– О, я вижу – тут кто-то собирается стать отцом! – не без иронии в голосе брякнул фигляр. – Вот вам пример непорочного зачатия с помощью топора и полена. Несмотря на возраст, материальное положение и возможные сплетни шарманщик решил состругать себе ребёнка! Кстати, - шут нагнулся к самому уху шарманщика, - могу порекомендовать подходящее имечко – Буратино.
Карло слегка опешил, а потом осторожно произнёс:
– Но один Буратино уже есть. Он повзрослел, и у него теперь своя жизнь. Большим человеком стал. Заседает в мэрии, где заведует отделом по рациональному использованию бюджетных средств. Сначала золотые закапывает, а потом их отмывает.