Злодейство торжествует
Шрифт:
— Ой, нет-нет! — затрясся Милашка. — Я не возьму его, если это так опасно!
— Так, — сказал Хеллер. — Я боюсь, что если вы его не возьмете, то подвергнетесь еще большей опасности. Если Хисст узнает, что вам его давали, а вы не взяли, то уж точно разделается с вами.
Милашка коротко взвизгнул, но взял пакет, держа его так, словно тот жег ему пальцы.
Хеллер указал вверх, туда, где Прахд осторожно грузил ванну с жидкостью в шлюзовой отсек буксира.
— Вы с Больцем должны также отметить то обстоятельство, что на борт "Принца Каукалси" помещены больной человек и лечащий врач.
Ни тот, ни другой не поняли, зачем им это говорится, но оба прилежно запомнили этот факт.
Из туннеля со стороны виллы вышла графиня Крэк, толкая перед собой тележку с кучей багажа и коробками. Служащие ангара, занимавшиеся вместе с Прахдом его контейнером, помогли ей погрузить все это имущество на корабль.
Хеллер, подошедший, чтобы помочь ей взобраться по трапу, вдруг остановился.
— Что это за вой?
— Я ничего не слышу, — ответила графиня.
— Леди, что вы задумали? — снова спросил Хеллер.
— Это всего лишь кот.
— У нас имеется только один кот. Не может же один кот наделать столько шума.
— Джеттеро, ты жесток. Ты думал, что бедный мистер Калико полетит в такую даль, на Волтар, и навсегда покинет Землю без подруги.
Хеллер взглянул на коробки графини, которые как раз подавали в шлюзовое отверстие.
— Подруга? Но, судя по звуку, там больше чем пара кошек.
— Ну подруги. Так случилось, что вчера Мудур Зенгин привез с собой полдюжины кошечек породы «калико». Ну, и еще пару котиков. Ведь ты же не хотел бы, чтобы у них произошло родственное спаривание, не так ли? Но если тебе не нравится, как они воют, возможно, я смогу научить их петь. Ну вот и отлично. Я знала, что ты согласишься. — И она стала взбираться по трапу.
Хеллер покачал головой: итак, император, целлолог и девять котов.
Он прошел через забитый до отказа ангар для космических кораблей: рассчитанный на пять грузовозов, он теперь вмещал шесть плюс буксир. Его ожидала группка офицеров, тщательно избегавших компании Больца. Это были капитаны пяти кораблей и с ними Фахт-бей.
Хеллер сделал знак, чтобы они подошли поближе.
— Пункт вашей встречи имеет координаты 678-N/567B/ 978R. Запишите: 678-N/567B/978R. — Он смотрел, как они записывают. — Это семь недель пути. Я буду в пути пять дней, поэтому приземлюсь, договорюсь обо всем, а потом встречу вас в космосе в этом пункте и приведу на место.
— Сэр, — сказал один из капитанов, — это координаты крайней точки звезды Глар. Должен вам доложить, что в этом районе идет война.
— Знаю, — кивнул Хеллер. — Именно туда мы и направляемся. Конфедерация находится под властью Ломбара Хисста. Самое лучшее, что мы можем сделать, — это искать убежища у принца Мортайи на Калабаре.
Для капитанов эта новость явилась неожиданной.
— Мне кажется, что нас примут с радостью, — попытался успокоить их Хеллер. — Ведь мы везем инструменты, механиков и рабочих. Принцу удалось продержаться уже пять лет. Наступление на него ведется только силами Аппарата. Калабар — здоровенная планета.
— Сэр, — заговорил другой капитан, — наверное, это не единственная причина.
— Да, вы правы, есть еще одна, — ответил Хеллер. — У меня есть основание полагать, что, если Ломбар Хисст узнает, что я там, он бросит все свои силы на Калабар.
— Есть ли тут какая-то выгода? — спросил Фахт-бей.
— Есть, — ответил Хеллер. — Тогда он не нападет на Землю. Вы имеете право знать, что причина, по которой мы летим туда, — попытка спасти эту планету.
Офицеры взглянули на него с сомнением.
— Может, вы решили, что он истощит свои силы в борьбе с Калабаром? — предположил один из них.
— Так оно и будет, — подтвердил Хеллер. — Если только по какой-либо причине мои отношения с Флотом и Армией не испортятся, то они ни за что не поддержат его в этом, как они наверняка посчитают, безумии — войне, которая будет развязана для того, чтобы захватить меня. Но я не хочу, чтобы кто-то подумал, будто я слишком преувеличиваю собственную значимость. У меня как раз есть то, что позарез необходимо Хиссту. Он увяжется за нами как миленький, не сомневайтесь, и если нам неожиданно повезет и он не добьется помощи от Флота и Армии, то вдребезги разобьется о пики Калабара, ведь их высота — сто тысяч футов.
— Что ж, мы все хотели бы уйти из Аппарата и снова стать свободными людьми, — заговорил еще один капитан, — и с радостью потрудимся ради такой возможности. Но каким образом Хиссту станет известно, что вы перебрались на Калабар?
— Вот почему мы не стали удерживать "Бликсо", — принялся объяснять Хеллер. — Я передал курьеру с этого судна письмецо для Ломбара Хисста. В нем я сообщаю о том, что у меня имеется, и обещаю ждать его на Калабаре. Он взбеленится и бросит туда все свои силы. Но без помощи других воинских подразделений разобьет себе лоб.
Офицеры вдруг заухмылялись. Потом разбежались по своим кораблям.
Один за другим космические красавцы пропадали в темноте ночного неба, и каждый из них Хеллер провожал взглядом. Наконец он махнул рукой капитану «Бликсо» и крикнул:
— Счастливо добраться до Волтара!
Потом вошел в шлюзовую камеру буксира, задраил дверь и погнал "Принца Каукалси" бескрайней дорогой космоса. Эгей!
Глава 6
Капитан Больц улыбнулся и поскреб волосатую грудь. База с ангаром, из которой все теперь вывезли, кроме «Бликсо», прекратила свое существование как кусочек территории Аппарата на чужой планете. У Больца имелись на ее счет собственные планы.
У себя в каюте он переоделся в одежду западного образца. Сунул в бумажник толстую пачку турецких лир. За его действиями наблюдал испуганный Милашка. Наконец он не выдержал:
— Мы ведь должны дождаться нашего груза и лететь. Офицер Хеллер, по-моему, не шутил. Если я не доставлю депеши и Хисст узнает об этом, мне крышка.
— К черту офицера Хеллера, — ответил Больц. — Во дворе виллы они оставили «даймлер-бенц». И старый шофер с его дурацким смехом все еще слоняется рядом. Пойду-ка я туда, а то как бы он не спер машину, и махну в Стамбул: мне нужно повидаться с подружкой, вдовушкой.