Злоключения озорника
Шрифт:
— Да вы что, ребята! Какие же сейчас помидоры? Весна на дворе! — Продавщица подумала, что мы шутим.
— Минуточку! — сказал я. — Нам ещё раз выйти надо.
На улице Бруно набросился на меня:
— Это всё твоё дурацкое предложение! Ну какие же макароны без помидоров?
Мне, конечно, крыть было нечем. Мы опять вошли в магазин.
Я скромно спросил:
— А может, у вас ещё что-нибудь есть?
Продавщица, должно быть, поняла, что нам надо, и говорит:
—
Мы страшно обрадовались и взяли двенадцать кило макарон и двенадцать больших банок помидоров. Затем потопали к себе в лагерь.
Бруно сразу стал печку растапливать. Теперь-то я знаю почему. Ему надо было, чтобы я кашеварил, а он тогда будет только за огнём следить. Ведь стряпать-то он не умел. Он и правда хороший огонь развёл и всё подбрасывал да подбрасывал полешки. Я озабоченно шагал взад и вперёд.
— В чём дело, Циттербаке? — спросил он меня. — Скоро ты варить начнёшь?
— С какой это стати я должен варить? Я и понятия не имею, как варить макароны с помидорами.
Мы опять чуть не поссорились. Но обед-то варить надо! Я всё старался припомнить, как мама макароны варила. «Ага, — вспомнил я наконец, — с водой!»
— Беги за водой, Бруно! — приказал я.
Потом мы набили макаронами большой котёл, подлили туда водички и поставили всё это на плиту.
— А помидоры куда?
Ещё немного, и я всыпал бы Бруно.
— Ты же ни черта не смыслишь в этих делах! А лезешь! Помидоры мы положим потом.
К тому же и котёл был полон до краёв. И мы решили, пока макароны варятся, пойти поиграть в бадминтон.
Прошёл, должно быть, час. Вдруг Бруно так и застыл с поднятой ракеткой в руке.
— Циттербаке, горит! — крикнул он.
Я хотел выругаться, но и сам почуял запах гари. Мы побежали на кухню. А там всё трещало и шипело, и из котла валил чёрный дым. Килограмма два макарон выползло из котла на плиту, точно белые черви. А в котле трещало.
Мы поскорее вывалили макароны из котла на большое блюдо. Но половина их прилипла ко дну котла. Эти макароны были чёрные-чёрные. Можно было подумать, что мы варили уголь.
— Может, и тех, что на блюде, хватит? — тихо сказал Бруно.
Их и правда было довольно много. Мы хорошенько выскребли котёл и поставили греть воду. Бруно попробовал несгоревшие макароны, но тут же выплюнул прямо мне на ботинок.
— Сырые ещё совсем! — сказал он.
Потом мы высыпали в котёл уцелевшие макароны и опять пошли играть в бадминтон.
Немного спустя Бруно сказал:
— Циттербаке, сходи погляди, кипит ли вода.
— А как я узнаю, кипит она или нет? Дома мы воду кипятим в чайнике, а он свистит, когда вода закипает. У котла нет свистка.
Но Бруно велел мне
Бруно говорит:
— Вот видишь, всё в порядке — кипит.
Но я от боли даже на траву сел и решил больше не играть в бадминтон.
Макароны варились ещё часа два и теперь уже не подгорали, но почему-то все расщепились.
— Неважно, — сказал Бруно. — Скажем, что это суп из макарон.
Мы вскрыли все банки и вывалили помидоры в наш макаронный суп.
— А теперь пробуй! — приказал Бруно.
Я взял большую ложку и снял пробу. А потом с полчаса молчал — я весь рот себе обжёг. Но всё-таки на вкус наш суп был какой-то чудной!
— Может быть, соли не хватает? — сказал Бруно.
Правильно! Соль всегда нужна. Мы опять стали думать и гадать. Я высчитал, что на двадцать шесть едоков достаточно будет четырёх пачек соли. Но Бруно подсчитал по-другому. У него получилось, что и трёх пачек хватит. Мы высыпали в котёл три килограмма соли и кипятили суп ещё полчаса.
— А теперь уж ты пробуй! — сказал я Бруно. — Я не могу больше пробовать.
Бруно глотнул да так и остался стоять с раскрытым ртом, будто ему камень на зуб попал.
— Воды! — заревел он. — Караул! Воды!
Выпив полбидона воды, он просипел:
— Кажется, мы чуточку переложили соли, а вообще-то…
Я уж и пробовать не стал. На моё счастье, я и так уже весь рот себе обжёг.
Ребят мы услышали ещё издали. Они хором кричали:
— Ка-ше-ва-ры! Ка-ше-вары! По-да-вайте нам обед!
В один миг они разобрали миски. Мы с Бруно стояли на раздаче.
— Ну, чем вы нас угостите? — спросил Гарри, натирая до блеска свою большую ложку.
Мне некогда было ему отвечать. Надо было унести подальше обуглившиеся макароны.
Бруно скромно сказал:
— Ух и вкуснятина! Макароны с помидорами!
Ребята от нетерпения стали стучать ложками по мискам. Бруно щедро разливал суп огромным половником.
Но одна девочка сказала:
— Что-то ваш суп на вид какой-то странный!
— Зато вкусный! — отрезал я.
Ребята не начинали есть, ожидая, когда вожатый скажет застольную присказку. Я сел поближе к дверям. Почему-то и Бруно сел поближе к дверям. Но вот Гарри произнёс присказку, и все разом зачерпнули по полной ложке.
Я тихо спросил Бруно:
— Ты чего не ешь?
— Живот что-то болит.
Я сказал:
— И у меня тоже. Лучше уж я сегодня ничего не буду есть.
Тут все начали плеваться и кашлять.
Луиза взвизгнула: