Зловещее сияние луны
Шрифт:
Мистер Мун посмотрел на часы.
— Давайте сосчитаем все до двадцати пяти, — предложил он. — К этому времени мы увидим, кому из вас по-настоящему станет плохо. Тогда станет ясно, сказали нам Тристан и Роза правду или обманули.
— Раз… два… три… — принялась считать Анжела. Тристан повернулся к Розе. Девочка вцепилась в стол обеими руками. Ее подбородок дрожал. Глаза широко раскрылись и наполнились страхом.
— Восемнадцать… девятнадцать…; Анжела не успела закончить счет.
Роза раскрыла
— Больно! Ой… мне ужасно больно! — воскликнула она.
Тристан пошатнулся. Потом он тоже резко вскрикнул и прижал ладонь к животу.
Белла и Рэй с ужасом взглянули на него.
— Я не могу дышать… — прошептал он. — Помогите! Пожалуйста, помогите!
Он согнулся пополам.
— Ой-ой, мне ужасно больно. Больно мне! Я не могу дышать. Плохо… Мне плохо!
Глава XXIV
РАЗОБЛАЧЕНИЕ
Тристан и Роза держались за животы и стонали от боли. — Это яд, — прошептал Тристан. — Это был на самом деле яд.
— Я… я не верю! — крикнул Рэй.
— Тристан и Роза сказали правду! — в ужасе воскликнула Белла. — Они и в самом деле оборотни!
Тристан упал на колени и громко стонал. Глаза Розы закатывались под лоб.
— Яд… Меня отравили, — еле слышно бормотала она.
— Так вы запрете их в клетке? — поинтересовался Рэй у мистера Муна.
Учитель покачал головой. Его губы скривились в слабой улыбке.
— Они притворяются! — объявил он. Рэй и Белла издали удивленные возгласы.
— Тристан и Роза притворяются, — повторил мистер Мун. — Они не оборотни.
Тристан уткнулся лицом в стол.
— Помогите мне… — шептал он. — Хоть кто-нибудь… Помогите. Я не могу вынести… такую боль.
Роза упала на пол и каталась по нему.
— Ой, как больно! Мне ужасно больно!
— Вставайте, притворщики! Оба вставайте! — рявкнул мистер Мун.
— Но ведь им больно, — заявила Белла. — Почему вы решили, что они притворяются?
— Потому что снадобье ненастоящее, — объясНИЛ мистер Мун. — Моя супруга приготовила его вчера вечером.
— В нем смешаны томатный сок, шоколадный пудинг, изюм и оливки, — сказала Анжела.
— У нас нет никакой волчьей травы, — объяснил учитель. — Я даже не знаю, существует ли на свете такая трава — волкогон.
Он наклонился и поднял Тристана с пола.
— Напиток, возможно, получился скверный на вкус, но это не яд, — сообщил он. — Тристан и Роза притворяются.
Роза сердито вскочила на ноги и сверкнула глазами на учителя.
— Я догадался, что вы с Тристаном замыслили, — сказал он. — Однако вашу идею нельзя назвать удачной. Неужели я позволю вашим приятелям отправиться за помощью?
— Мы с
— Никто отсюда не уйдет до самой полуночи! — заявила Анжела. — Мы никого не отпустим, пока не выясним, кто же настоящий оборотень.
Она собрала бокалы и поставила их на поднос.
— Уже почти полночь, — сказала она мужу. — Через несколько минут мы узнаем правду.
— Давай я помогу тебе нести поднос, — предложил он. — Еще я приготовлю клетки.
Взяв поднос, мистер Мун отправился на кухню вслед за женой.
— Отпустите нас домой прямо сейчас! Мы ведь обещали родителям, что вернемся к одиннадцати! — выкрикнул Тристан.
— Они уже волнуются, — добавила Роза. — Я не удивлюсь, если они явятся сюда в любую минуту.
— Прекрасно. Я приглашу их в дом, — ответил мистер Мун. — Вашим родителям будет интересно взглянуть на оборотня, которого мы поймаем.
Супруги скрылись на кухне.
Рэй подошел к Тристану и хлопнул его по спине.
— Классно ты притворился, — заявил он. — Я и в самом деле поверил, что ты отравился. А еще — что вы с Розой оборотни.
— Ты и меня обманул, — добавила Белла. — То есть, я понимала, конечно, что вы не оборотни. Но потом, когда вы начали выть и стонать…
— Все было напрасно, — с горечью заявил Тристан. — Мы с Розой надеялись, что он хотя бы вас отпустит домой. Но не получилось.
— Что же нам теперь делать? — спросила Роза. — Он ведь ненормальный. Верней, они оба. Что будет потом, когда часы пробьют двенадцать?
— Может, они просто отпустят нас домой, когда убедятся, что мы нормальные люди? — предположил Рэй.
Белла посмотрела на него.
— Мы ведь не оборотни, верно? Я хочу сказать, что среди нас нет оборотня?
— Конечно, нет, — ответил Рэй. Белла задумчиво покрутила прядь волос.
— Он… он так меня напугал, — пожаловалась она. — Я прямо не знаю, что и думать.
Тристан вскрикнул от неожиданности, когда раздался бой часов. БОМ… БОМ…
— Уже полночь! — ахнул он.
Глава XXV
ЧАС ВОЛКА
Тесно прижавшись друг к другу, четверо друзей слушали, как часы бьют полночь.
БОМ… БОМ…
Тристан взглянул в окно. Полная луна плыла высоко в ночном небе. Теперь она показалась ему похожей на огромный серебристый воздушный шар.
БОМ… БОМ… БОМ…
Двенадцать ударов. Двенадцать часов.
Полночь в праздник Хэллоуин. Редкий Хэллоуин, совпавший с полнолунием. Час волка.
«Ну, и что же теперь? — удивился Тристан, не отрывая глаз от полной луны. — Что же теперь?»