Зловещее светило
Шрифт:
— МакБрайд у аппарата, — протянул он неторопливо.
— Ваш участок собираются взорвать сегодня вечером. Если не оплошаете, сможете их сцапать.
Все. Щелчок. МакБрайд повесил трубку, откинулся на спинку кресла, гипнотизируя телефон.
5
Что это за человек? Какие у него мотивы? МакБрайд выскочил в дежурную, созвал персонал:
— Ребята, я только что получил сигнал, что нас собираются взорвать к чертовой матери. Значит, так. Двое блокируют подъезды в квартал спереди, еще двое сзади. Никого
Капитан вернулся в кабинет, принялся расхаживать из угла в угол. Через 20 минут прибыл Коэн с анонимным доброжелателем. Незнакомец оказался одет на диво модно, с иголочки, но костюм при задержании помялся, галстук съехал набок. Темные глаза смуглого и стройного молодого человека гневно сверкали. Прилизанные бачки придавали его внешности что-то от жиголо.
Коэн лаконично пояснил:
— Пытался возражать, кэп.
МакБрайд потер ладони. Таинственный информатор и вправду был у него в руках. Его наглый блеф неожиданно приобрел реальные очертания.
— Как вас зовут? — спросил капитан.
— Не скажу, — нервно выкрикнул незнакомец.
— Я благодарен вам за подсказки, — продолжил МакБрайд, — но мне необходимо знать больше. Прекратите валять дурака и давайте сотрудничать.
— Ничего не скажу. Это нечестно. Вы не должны были привозить меня сюда. Если они узнают, то за мою жизнь никто и цента не даст.
— Вы мне скажете свое имя, и о нем никто не узнает.
— Не надо мне ваших обещаний. Я ничего плохого не сделал. Я не гангстер. Пытался вам помочь и сохранить себе жизнь. Вам от меня никакого проку. И держать меня не за что. Я ни в чем не виноват.
МакБрайд предложил ему стул, попытался успокоить:
— Извините, что мы вас так невежливо пригласили, но у нас серьезные проблемы, и мы надеемся, что вы пересмотрите свою позицию.
Человек явно не чуял почвы под ногами. Глаза его метались из стороны в сторону, пальцы сжимались и разжимались, дышал он нервно и неровно. Щеголь определенно боялся. И не МакБрайда, а кого-то или чего-то другого.
— Прошу вас, капитан, отпустите меня. Если б я знал, что такое случится, ни за что не стал бы вам звонить. Дайте мне возможность выжить. Отпустите меня. Я же сообщил вам, что вас собираются взорвать.
— Кто?
— Не спрашивайте меня. Бог мой, не спрашивайте. Да, я дурак, конечно, но я… я… О, дьявол… Я сказал вам, что произойдет. Поймайте их. И у них все узнаете.
— А почему вы мне звонили?
— Я… По разным причинам. Месть, обида, но за этим — другие мотивы… Я с ума сойду. Сплю урывками… Собирался убить… — Он замолчал, потом воздел руки. — Капитан, вы потеряете того, кто помог бы вам и еще раз.
Человек явно пребывал в смятенном состоянии духа. МакБрайд пристально посмотрел на него. Какая трагедия с ним произошла? В искренности парня капитан не сомневался.
— Хорошо, — сказал, наконец, МакБрайд. — Вот что я сделаю. Запру вас на ночь, а если добуду все, что мне надо от бандитов-налетчиков, выпущу вас тихо, никому ничего не сообщив, и вы останетесь вне подозрений. Обещаю. Коэн, найдется у нас Библия? Я на ней поклянусь.
— Что вы, кэп, откуда в нашем вертепе святая книга! — чуть ли не обиделся Коэн.
— Вы обещаете, капитан? Обещаете?
— Обещаю.
— Хвала Всевышнему! Я о вас много слышал… Я…
— Ладно, ладно. Коэн, запри его да помалкивай.
Коэн увел молодого человека, а МакБрайд задымил новой сигарой, размышляя:
— Надавать бы мне по шее за такие обещания… Тоже, щедрый нашелся… Но парень действительно сильно взволнован.
Через полчаса состоялся новый визит мистера Круга:
— Какие новости, МакБрайд?
— Отличные, мистер Круг. Получил информацию о том, что нас вскорости взорвут. Так что вам лучше удалиться.
— Взорвут? — удивился Круг.
— Совершенно верно.
— Так почему ж вы тогда… еще здесь?
— Ну, если я каждому бандиту буду кланяться…
— А этого вашего… тайного узника… Надо его обезопасить, перевести отсюда. Он, возможно, и есть главная цель преступников. Мертвые не дают показаний. Капитан, вам следует незамедлительно передать его мне. Мы сразу же начнем расследование, затем процесс… Давайте, давайте его сюда.
— Нет-нет, мистер Круг, совершенно исключено.
— Это возмутительно, — бушевал прокурор.
— Мистер Круг, я бы на вашем месте удалился. Черт знает, когда эти птички припорхнут. Или вы хотите отправиться вслед за Беделлом?
— Вы невыносимы! — Круг вылетел из участка.
Тут же появился Кеннеди:
— Что новенького, Мак?
— Спасибо за мой портрет в твоей статье. Будут новости — получишь.
— Намек на то, что сейчас новостей нет.
— Ну и догадлив же ты!
— Пошел к черту.
— Нет, это ты иди куда желаешь и не мешай работать. Я занят, новостей нет, а ты как бельмо на глазу.
Кеннеди прищурился:
— Если ты в таком настроении, значит, что-то витает в воздухе. Но меня гонят — я ухожу. Кстати, хотел купить курева, да…
МакБрайд указал на коробку с сигарами. Кеннеди выудил одну, понюхал и вздохнул, шагая к двери:
— Чего бы тебе не держать сигары повлажнее, Мак…
Кеннеди исчез, прежде чем МакБрайд успел выругаться ему вдогонку.
Капитан насадил на голову фуражку с козырьком, вышел в дежурную, огляделся, отправился на улицу Подошел к постовым:
— Все в норме, ребята?
— Пока да, кэп.
— Не расслабляйтесь. Если они появятся, все произойдет очень быстро.
Полицейские кивнули, слегка поглаживая свои дубинки. Свет уличного фонаря отражался от латунных пуговиц и надраенных блях. Из-под козырьков фуражек сверкали бдительные, зоркие глаза.