Злючка
Шрифт:
— Постучи к герцогу и дай знать, что он может войти, — велела госпожа.
Лона вновь присела, громко стукнула в дверь, соединявшую спальни Адриана и Арабеллы, и поспешно удалилась.
Почти в ту же секунду на пороге появился герцог, как и Арабелла, совершенно обнаженный, и, подойдя к постели, поцеловал ее.
Что-то неладно! Арабелла нервно дернулась и отстранилась, не понимая, что с ней. Услышав знакомый смех, потрясение охнула: в комнате появился второй Адриан Морло, тоже без одежды.
— Ты не смог ее одурачить, Ален, — довольно объявил он, — и хоть похож на меня как
— Никто никогда не жаловался на мои поцелуи, — слегка раздраженно запротестовал первый.
Может, она сходит с ума? Арабелла растерянно переводила взгляд с одного на другого.
— Адриан?! — пробормотала она наконец, сама не зная, к кому обращается. — Кто этот человек и почему ты позволил ему войти в мою спальню?
Она инстинктивным движением потянула на себя одеяло, чтобы скрыть тело от дерзкого взгляда мужчины, казавшегося двойником Адриана.
— Ложись, Ален, — велел герцог незнакомцу, сам устраиваясь в постели. Поспешно поцеловав любовницу, он попросил:
— Не сердись, моя Белла! Это и есть обещанный сюрприз. Этот господин — мой сводный брат Ален де Морло.
— Твой сводный брат? — тупо повторила Арабелла.
— Позволь мне объясниться, милая.
— — Прошу, месье. Вы, несомненно, обязаны объяснить, почему в моей постели совершенно незнакомый мужчина, — процедила Арабелла, гневно уставясь на Алена Морло.
Тот очаровательно улыбнулся, и Арабелла только сейчас заметила, что, хотя он и в самом деле походил на герцога, глаза были темно-карими, а не голубыми.
— Не сердись, малышка, — тихо сказал он. — Выслушай оправдания Адриана, прежде чем обвинить.
Арабелла обнаружила, что сидит на постели между обоими мужчинами.
— Итак, Адриан? — требовательно спросила она.
— Моя мать и мать Алена были сводными сестрами. Луиза, мама Алена, старше на год — побочная дочь дедушки. Но девочки выросли вместе и были неразлучны, и когда мать вышла замуж, Луиза уехала с ней. Отец, большой любитель женщин, с разрешения жены сделал Луизу своей любовницей. Ален и я были зачаты почти одновременно и родились в тот же день и час, хотя я на несколько минут старше. Для матери это было крайне важным, но напряжение и тяжелые роды свели ее в могилу. Отец женился на Луизе, хотя брак считался морганатическим, У нас две младшие сестры — Мария-Филиппа, названная в честь моей матери, и Мария-Луиза. Они считаются законными детьми, а Ален — нет.
— Не вижу, — сухо сказала Арабелла, — какое имеет это отношение к происходящему.
— Ален — мой лучший друг, — пояснил Адриан Морло. — Я разделяю с ним все тайны и мысли, даже самые печальные.
Ты причиняешь мне огромную боль, дорогая, хотя и невольно.
Мою душу ранит то, что, когда мы любим друг друга, я не могу подарить тебе нежный цветок страсти. Со мной такого никогда не случалось. Понимаю, конечно, моей вины тут нет. Виновата ты, дорогая, но я хотел бы дать тебе неземное блаженство, потому что обожаю тебя. И тут я подумал, что, возможно, двое мужчин могут совершить то, на что не способен один. Обычно я ни с кем не делю своих любовниц, но поскольку решился на это ради тебя, любовь моя, только один человек в мире
Арабелла не знала, плакать ей или смеяться. Все эти месяцы она удерживала и привлекала Адриана Морло именно своей холодностью и безразличием в минуты страсти. Ей никогда не приходило в голову, что именно неспособность достичь «малой смерти» довела герцога до такого расстройства и вынудила принять столь героическое решение!
Арабелла намеревалась именно сегодня отдаться любовнику до конца, чтобы оставить у него незабываемые воспоминания о счастливых мгновениях. Конечно, внезапное исчезновение любовницы очень его огорчит. Но что ей делать сейчас?
— Милорд… — начала Арабелла, но герцог закрыл ей рот ладонью.
— Это пугает тебя, моя Белла, вижу по глазам, но не бойся. Ален и я будем нежны и деликатны, дорогая. В эту ночь ты узнаешь наслаждение, которого никогда не испытывала раньше, обещаю. — И, коснувшись ее щеки, прошептал:
— Посмотри, как она краснеет, Ален! Разве не очаровательно?
Кажется, моя Белла стыдится мысли, что придется отдать себя нам обоим!
Ален де Морло улыбнулся невероятно доброй, светлой улыбкой:
— Не смущайся, малышка. Мы не причиним тебе боли. — Он обнял Арабеллу и удивленно воскликнул:
— Как, Адриан, она дрожит! Нужно немедленно ее успокоить.
— Дай мне губы, моя Белла, — спокойно велел герцог.
Арабелла повернулась к нему, стряхнула руку Алена. Адриан страстно поцеловал ее: язык скользнул в рот, лаская розовый язычок.
Арабелла почему-то не боялась братьев, они, по-видимому, действительно не замышляли ничего дурного. Убежать она, видимо, не могла, и к тому же… как способна одна женщина любить одновременно двоих? Неужели это возможно? И делал ли это кто-нибудь раньше? Какой мужчина предложит подобное?
И какая женщина пойдет на это? Если бы она протестовала энергичнее, отказались бы они от своего намерения? Арабелла почему-то сомневалась в этом. Но, может, если она не будет сопротивляться и позволит герцогу овладеть собой до конца, то убедит этим, что Ален им в постели не нужен… тогда, наверное, Адриан отошлет брата и к тому же теперь вряд ли будет удивлен, если любовница решит оставить его.
Да, Ален, видимо, послан самой судьбой, хотя ситуация и не из приятных.
Герцог сжал ладонями лицо Арабеллы и впился в губы бешеным поцелуем, но одновременно чужие руки сжали ее полные круглые груди. Ощущение было ошеломляющим; Арабелла взвизгнула, но Ален тихо прошептал:
— Нет-нет, милая, не бойся меня! Как прелестны твои грудки! Словно зрелые осенние яблочки! — И, продолжая ласкать ее, воскликнул:
— Совершенство! Настоящее совершенство!
Арабелла не знала, было ли тут причиной его прикосновение, слова или пикантность ситуации, но почувствовала, что груди внезапно набухли и словно стали больше, вырываясь из сжимавших их ладоней.
Ален начал нежно перекатывать между пальцами соски, пощипывая их, вытягивая и придавливая большими пальцами, и Арабелла едва не вскрикнула от остроты ощущений.