Змеи и лестницы
Шрифт:
– Э-э… Это идиома. Понимаете? Означает – нужно быть внимательным. Осторожным. И вообще – не терять бдительности. Вот.
– Генау, – немка покачала головой и перевела сама себя. – Именно.
– А этот парень… Лоденбах… Раньше вы с ним не сталкивались? Не вы конкретно, я имею в виду… А в общем и целом… Немецкие правоохранительные органы, так сказать.
На этот раз молчание затянулось на целых три квартала – вплоть до Австрийской площади. Но когда Миша снова открыла рот, из него выпорхнули не «да» или «нет», а довольно обтекаемое:
– У меня есть соображения…
К такой словесной конструкции
Скорее всего.
– Неплохо было бы поделиться. Соображениями. Так мы быстрее продвинемся.
– Нужен… как это говорится… Брэйнсторминг…
– Э? – разинул варежку Вересень.
– Мозговой штурм.
Все-таки, немецкая комиссарша отлично говорила по-русски.
…Квартира 34, в которой должна была поселиться немка, оказалась просторной двушкой, с окнами, выходящими на саму Большую Монетную – довольно узкую улицу с односторонним движением. В комплекте с ведомственной норой шли холодильник, микроволновка и (почему-то) миксер, шейкер и кухонный комбайн. Наличие этих мало функциональных приблуд, очевидно, было призвано компенсировать отсутствие телевизора. Зато имелся похожий на гроб музыкальный центр, а над диваном в большой комнате висела огромная карта мира. В карту были воткнуты самые разные флажки, и Вересень завис на целую минуту, пытаясь разгадать, что они могут означать. И лишь потом сообразил – флажки символизируют порт приписки бывших постояльцев квартиры. Некоторые кучковались у границ Родины: три в Киргизии, пять – в Казахстане, еще восемь – в республике Беларусь. Центральная Азия была представлена двумя флажками, воткнутыми в сердцевину монгольской пустыни Гоби, а Европа – одиноким штырём в районе румынского порта Констанца.
Не густо.
Зато целые гроздья флажков украшали регионы России, представленные куда как широко: Новосибирск, Псков, Чита и Казань, Находка, Игарка и Хатанга, а даже поселок Оймякон, – что вызвало у Вересня изумление. Неужели на «полюсе холода», где на лету замерзает все живое, существуют проблемы с преступностью, которые в срочном порядке нужно решать в Санкт-Петербурге? Не мешало бы расспросить об этом Литовченко, когда он появится.
Когда он появится, черт возьми?!
Пока Вересень изучал географию правоохранительных органов, немка успела проинспектировать кухню.
– Борис! – позвала она следователя. – Борис! Вас ис дас… Э-ммм… Что это такое?
И впрямь, – на маленьком, придвинутом к окну кухонном столе, возвышался странный натюрморт из трех банок икры, пирамидкой составленных друг на друга; внушительной стопки блинов (прикрытых прозрачным плексигласовым куполом, чтобы не заветривались) и не слишком аккуратно вырезанной картонки, на которой от руки было написано:
«Добро пожаловать», – тут же перевел про себя Вересень. И повторил – уже вслух:
– Добро пожаловать, фройляйн комиссар.
– Здесь не хватает буквы.
– Буквы?
– Здесь не хватает еще одной буквы «L».
Порывшись в сумке, немка выудила ручку и надписала недостающую «L», после чего вернула картонке исходное положение, отошла от стола и снова – в глубокой задумчивости – уставилась на натюрморт.
– Еще чего-то не хватает? – заволновался Боря.
– Водка.
– Водка?
– Икра, блины и водка – равно русская душа. А водки нет.
– Сбегать?
– Я не пью.
– Я тоже, – почему-то соврал Вересень. Но тут же устыдился. – В смысле не пью на работе.
– Работы много.
– Кто же спорит. Прямо завтра и начнем. С утра. А сейчас отдыхайте. Налегайте на икру. И вообще…
Вересень пошарил глазами по комнате и немедленно нашел искомое: стационарный телефон, стоящий на журнальном столике около дивана.
– Оставлю вам свой номер телефон, фройляйн комиссар. Я живу здесь, неподалеку. Если что-нибудь будет нужно – звоните.
Прежде, чем спуститься по лестнице и направиться домой, к дурацкому парню, Вересень еще минуты три потоптался перед дверью, за которой оставил комиссаршу. Все ли он сделал правильно? Не посрамил ли честь «русской души»? По всему получалось – не посрамил, так что в виньеточное «wilkommen» смело можно добавить не одну «L», а три, или даже пять. Вересень убил на немку целый день, предоставил все материалы по делу, с комфортом довез до временного жилища и проявил максимум участия. Затем он подумал о блинах и икре и сглотнул слюну: сегодня ему толком удалось только позавтракать, обед – пропущен из-за хлопот с Мишей Нойманн, а теперь пришло время ужина и блины с икрой были бы весьма кстати.
…Мандарин встретил хозяина недовольным рыком, что в переводе с кошачьего должно было означать: ну, и где ты задержался, приятель? И Вересню, дабы упредить склоку, пришлось по-быстрому рассказать дурацкому парню о приезде полицейского комиссара из Франкфурта, который – хоть и носил мужское имя – при ближайшем рассмотрении оказался женщиной. Упоминание о женщине вызвало у Мандарина странную реакцию: он снова недовольно заворчал, а потом вскарабкался по Вересню и повис на шее, крепко вцепившись когтями в рубашку.
Вересень растолковал это по-своему и поспешил успокоить кота:
– Это не то, что ты подумал. Дамочка та еще. Ни рожи, ни кожи. Ужасно некрасивая, бедняжка. Хотя… Кукушкин говорит, что толковый специалист. Он тебе кланяться велел, кстати. Кукушкин, само собой.
Прояснив таким образом ситуацию, Вересень принялся жарить картошку под психоделические композиции со шведского лицензионного диска «From Gagarin’s point of view» [12] . И в момент, когда картошка уже начала подрумяниваться, раздался телефонный звонок.
12
«С точки зрения Гагарина» (англ.).