Змеиное гнездо
Шрифт:
— Если бы она и была, вряд ли что-нибудь изменилось бы, — сказал ему Джардайн. — Вор действовал довольно решительно. Он выбил две двери и сломал замок, вот так-то.
— Ждите меня на месте через десять минут, — отрезал Таггерт. Он затянул галстук, взял пальто, и ушел, забыв попрощаться с женой.
Несмотря на то, что, как объяснил Джардайн, в результате вторжения был причинен значительный ущерб снаружи, в самой лаборатории фактически
Хаттон точно потерял рассудок.
— Они совершенно уникальны. Бесценны, — горько сетовал он, сердито посасывая сигарету.
Таггерт внимательно посмотрел на него еще раз.
— Погодите-ка! Бесценны, говорите? О каких черепах вы ведете речь?
Хаттон посмотрел на него, как на олуха.
— О римских, о каких же еще! Из-за чего же еще я стал бы так расстраиваться?
— Вы хотите сказать… что наши черепа на месте? — спросил Таггерт, боясь поверить в удачу.
— Разумеется, они не тронули ваши черепа, — язвительно проговорил Хаттон. — Ваши черепа в полной сохранности на нижней полке вон в том шкафу.
И он указал на стенной шкаф в другом конце комнаты.
Джардайн опередил Таггерта на какую-то пару футов. Открыв шкаф, он достал оттуда небольшую картонную коробку и поставил ее на стол.
— А теперь давайте наведем ясность, — предложил Таггерт, стараясь разобраться в этом деле. — О скольких черепах сейчас идет речь?
— Разумеется, о двух, — ответил Хаттон. — Они украли два римских черепа и все гипсовые слепки, которые я успел с них снять.
— И ни одного черепа из наших? — решил перестраховаться Таггерт.
— Очевидно, только слепки, — вставил Джардайн. — Но их всегда можно снять снова. — Он внимательно посмотрел на коробку, только что извлеченную из стенного шкафа. — Подождите-ка… Но это не та коробка, которую я принес сюда. На нашей было четко выведено «Стрэсклайдская полиция». А эта совершенно чистая.
Хаттон взглянул на него, как на сумасшедшего.
— Кто-то похитил две важнейших археологических находки последних лет, а вы толкуете о какой-то коробке? — сказал он, словно не верил своим ушам.
Но Джардайн его даже не слушал.
— Наша коробка… где же она? — повторил он.
Хаттон метнул на него гневный взгляд.
— Какого черта я должен это знать? Я — профессор анатомии, а не картонных коробок.
Таггерт, который только сейчас осознал всю важность того, что сказал Джардайн, пустился на помощь коллеге. Он сердито набросился на Хаттона.
— Это ваша лаборатория, и вы отвечаете за все, что в ней находится. Мы доверили эту коробку вам.
Скептицизм Хаттона превратился в бешенство. Вся эта история с коробкой выглядела как наихудший из возможных пример мелочного бюрократизма, граничащий с манией.
— Я не отвечаю за безопасность этого университета, равно как и не ночую на работе.
В этот момент дверь в лабораторию открылась, и вошел Карл Янг. Казалось, он удивлен необычной обстановкой.
— Что происходит?
— Кто-то проник сюда этой ночью. Украли оба римских черепа и все слепки, который мы с них сделали. Все исчезло, все, а окаянная полиция, кажется, озабочена только одним — проклятой картонной коробкой.
— Мы хотим во все разобраться, — заметил Джардайн, показывая на коробку, стоящую на столе. — Это не та, в которой мы принесли сюда черепа.
Карл Янг сделал шаг к коробке и заглянул внутрь. Отступив назад, он тоже стал смотреть на нее, возвышавшуюся на лабораторном столе.
— Я убирался здесь вчера вечером. Должно быть, перепутал ящики, когда укладывал черепа. А что, это так важно?
— Разумеется, важно, — сказал Таггерт, словно обращаясь к ребенку. — Это означает, что похититель думал, что взял наши черепа. Римские его совершенно не интересовали. — Он обратился к Хаттону. — Нам необходимо закрыть эту лабораторию на несколько часов, — заявил он ему. — И я хочу, чтобы никто ни к чему не прикасался, пока наши ребята не снимут отпечатки пальцев. Ясно?
Хаттон бессловесно кивнул.
— Ладно, тогда все на выход, — приказал Таггерт, подталкивая их к дверям.
На улице, в университетском городке, Таггерт выбрал положение, из которого можно было наблюдать за зданием факультета анатомии.
— Я хочу, чтобы за этим местом велось круглосуточное наблюдение, — сказал он Джардайну. — Можно также вывесить пригласительные записки для вора. На двери было имя Хаттона, и не было никакой проверки тех, кто входит и выходит из здания. Все, что должен был сделать наш неприятель — так это спрятаться где-то внутри, пока все не разошлись по домам.
— Вы думаете, сэр, что это был убийца? Или что-то вроде вампира? — пошутил Джарджайн.
— Вампир нашел бы там немало интересного для себя и не вскрывая коробки, — заметил Таггерт. Он глубокомысленно помолчал. — С другой стороны — зачем нашему убийце бояться, что его жертвы будут установлены?
Джардайн проследил цепь умозаключений до их логического завершения.
— Если только он не был каким-то образом с ними напрямую связан? — закончил он за Таггерта.