Змеиный зуб
Шрифт:
— Хорошо, хорошо. А теперь я могу идти... сэр?
— С вами все в порядке, мисс Амос? — обратился Уэбстер к Саре.
— С ней все в полном порядке! — Шон раздраженно повернулся к сестре. — Вот видишь, что ты наделала. Садись в машину.
— Если хотите, я могу отвезти вас домой, Сара, — предложил Уэбстер.
Шон с покрасневшим лицом снова, на этот раз беззвучно, проартикулировал: «Садись! В машину!»
Сара сморгнула выступившие на глазах слезы и побежала к «акуре». Шон искоса посмотрел на Келли, затем
— Так вот, значит, чем вы занимаетесь, детектив? Пристаете к несовершеннолетним? Ваше начальство узнает об этом.
— Угу. Только вам следует запомнить, что негоже хватать девушек руками, даже если девушка приходится вам сестрой.
Шон закусил губу и, обращаясь к приятелям, процедил:
— Вы, парни, полные кретины. Какого хрена вы затеяли игры с полицией? Будто не знаете, как полицейские искажают чужие слова. Дуйте-ка лучше домой.
Затем он повернулся на каблуках и, пробормотав на прощание что-то вроде «Сборище умственно отсталых», затрусил прочь.
— Уф! — резко выдохнул Уэбстер. — Похоже, у него какие-то проблемы.
Однако тут же заметил, что слова Шона сделали свое дело. Наступило напряженное молчание, а потом Руди сказал:
— Извините, мне надо идти.
— Нам всем пора, — подхватил Джек. — У нас тренировка в тяжелоатлетическом зале.
— Мы ведь можем идти, не так ли? — спросил Руди.
— Конечно, — ответил Уэбстер. — Спасибо за помощь.
— Да мы ведь ничего такого не сделали, — пожал плечами Дилан. — Ты идешь, Келли?
— Через минуту.
Руди немного постоял в нерешительности, а затем выпалил:
— Шон, конечно, придурок, но он прав, Кел. Не стоит совать нос, куда не надо. — И повернулся к Уэбстеру: — Не обижайтесь.
— Я не обижаюсь. Еще раз спасибо.
Только когда молодые люди отошли на достаточное расстояние, Уэбстер, не хотевший, чтобы они слышали его слова, обратился к рыжеволосой Келли:
— Вы тоже вовсе не обязаны со мной разговаривать.
Девушка промолчала.
— Вы ведь раньше встречались с Шоном, не правда ли?
— Почему вы так решили?
— Потому что он все время на вас смотрел.
— Он встречался с моей старшей сестрой, Тарой.
— И?
— С чего вы взяли, что должно быть какое-то продолжение?
Уэбстер осторожно огляделся.
— Келли, здесь не очень удобно беседовать. Может, мы встретимся в каком-нибудь другом месте — таком же многолюдном, но где на нас не будут так глазеть? Я позвоню одной моей коллеге, чтобы она тоже приехала на эту встречу. Ее зовут Мардж Данн, она детектив, как и я. Если хотите, позвоните в Девонширское отделение полиции и наведите справки о ней и обо мне. Мы действительно там работаем.
— Все нормально, я вам верю.
— Тогда назовите место.
— Это ни к чему. — Келли потеребила свою косу. — Мне нечего вам сказать.
— Вы
— Какое это для вас имеет значение?
— По-моему, он относится к вам с опаской.
— Да почему вы вообще расспрашиваете меня о Шоне? Я-то полагала, вас интересует Харлан Манц.
Она права, надо следить за своими словами, подумал Уэбстер.
— Видите ли... — Он на мгновение запнулся, лихорадочно пытаясь найти подходящий ответ. — Сара сказала, что Шон был в шоке, когда узнал, что натворил Харлан Манц. А тут повел себя так странно...
— И что из этого?
Уэбстер немного помедлил и сказал:
— Не исключено, что Шон что-то знал о Харлане — что-то такое, из-за чего он, когда ему стало известно о побоище в ресторане «Эстель», почувствовал себя виноватым.
Келли снова принялась теребить свою косу.
— Они были хорошо знакомы? — спросил Уэбстер. — Я имею в виду Шона и Харлана.
— Откуда мне знать.
Детектив решил, что, пожалуй, копает слишком глубоко.
— Да, конечно. В любом случае огромное вам спасибо. Я отнял у вас время...
— Ненавижу его, — вдруг выпалила Келли.
— Кого, Харлана?
— Нет, Шона. На дух его не переношу. — Келли понизила голос до шепота: — Он встречался с моей сестрой, и она от него забеременела. Ну, за аборт он, конечно, заплатил. А потом бросил ее. Мало того, он еще начал распускать о ней всякие слухи — сплошное вранье. Стал говорить всем, что она... больная.
— Мерзавец!
— Моя сестра после этого очень изменилась. Раньше она была отличницей, одной из лучших, а теперь еле-еле до «удовлетворительно» дотягивает. Он сломал ей жизнь, разрушил ее уверенность в себе.
Глаза Келли увлажнились, но она не дала слезам пролиться.
— А вашим родителям известно о том, что Тара сделала аборт?
— Конечно нет.
— Сколько лет вашей сестре?
— Семнадцать.
— А вам?
— Пятнадцать с половиной. — Келли немного помедлила. — Я видела однажды, как он оттолкнул Тару. Это было уже после того, как он ее бросил. Она просто хотела поговорить с ним, а он... взял и отпихнул ее от себя, словно она не человек, а мусор. Я до того разозлилась!
— Прекрасно вас понимаю.
— Вот, а потом — в тот же день, только позже — я подошла к нему, когда он был один, и сказала, что если он еще раз обидит мою сестру или хотя бы приблизится к ней, я пожалуюсь его матери. Он попытался меня запугать, схватил меня за руку, как только что Сару. Ну, а я свободной рукой влепила ему пощечину — изо всех сил! Это его прямо потрясло. С тех пор, когда Шон меня видит, он всегда начинает нервничать. Этот тип может только грозить, а на самом деле ни на что не способен.
— Значит, матери Шона ничего не известно о том, что по вине ее сына вашей сестре пришлось сделать аборт?