Змеиный зуб
Шрифт:
— Нет, ничего.
— Тогда где же он достал деньги на то, чтобы этот аборт оплатить?
— Детектив, у таких до неприличия богатеньких типов, как Шон Амос, деньги всегда есть.
— По-вашему, мать Шона была бы очень расстроена, если бы узнала об аборте?
— Думаю, что да. Она ведь участвует в движении за официальное запрещение абортов — ходит на демонстрации, таскает плакаты с изображением человеческих зародышей, которые так и не были произведены на свет, и все в таком роде. И не важно, что она одевается как проститутка
— Бурбон-стрит, говорите? — Уолтер вскинул брови. — Она ведь из Луизианы?
Келли кивнула.
— Но Шон-то ведь из Техаса.
Келли удивленно взглянула на детектива.
— А вы откуда знаете?
Уэбстер выругался про себя и подумал, что делать вид, будто тебе абсолютно ничего не известно, когда ты кое-что все же знаешь, — дело весьма непростое.
— Определил по акценту, — как ни в чем не бывало ответил он.
— А разве у Шона есть акцент?
— Я сам южанин, так что мне это было нетрудно заметить. У Шона выговор как у жителей Далласа, штат Техас.
— А-а. — Келли улыбнулась. — Наверное, в таких вещах трудно разбираться. Я имею в виду, в акцентах. А вы, правда, с юга?
— Из Билокси, штат Миссисипи, с вашего позволения.
— Но вы наверняка учились в колледже, верно?
— В университете в Тулейне. — Уэбстер улыбнулся. — Вы никогда не подумывали о карьере детектива?
Келли ответила ему улыбкой и посмотрела на часы.
— А теперь мне действительно пора.
— Один вопрос, из чистого любопытства. С кем Шон встречается сейчас?
Келли пожала плечами.
— Не знаю. А что?
— Если его нынешняя подружка еще недостаточно взрослая, было бы неплохо предупредить ее о том, какой у Шона скверный характер, — в очередной раз сымпровизировал Том.
— О, — понимающе кивнула Келли. — Это очень благородно с вашей стороны. — Она на секунду задумалась. — Возможно, он встречается с кем-нибудь из «Гринвэйла». Он постоянно торчит в клубе, отрабатывая свой удар слева. Шон ведь входит в теннисную команду колледжа.
— Вы никогда не видели его в компании с кем-нибудь?
Келли отрицательно покачала головой.
— Только с его партнершей по теннису, мисс Гаррисон.
— Гаррисон... — повторил Уэбстер и сделал вид, что задумался. — Почему это имя кажется мне знакомым? — Он посмотрел на девушку. — Послушайте, вы ведь, наверное, говорите о Жанин Гаррисон, я прав?
— Да, о ней, — подтвердила Келли. — Ее родители погибли в ресторане «Эстель».
— Значит, она — теннисная партнерша Шона?
Келли кивнула.
— Возможно, поэтому Шон был в таком шоке, когда узнал про Харлана Манца — ведь Манц расстрелял родителей мисс Гаррисон, с которой Шон знаком, — предположил Уэбстер.
— Это вы хорошо подметили.
— Спасибо. — Детектив снова погрузился в размышления, но уже через мгновение, словно его осенила внезапная мысль, спросил: — Жанин Гаррисон
— Думаю, ей около тридцати. А что?
— Как по-вашему, между ней и Шоном было...
— Что? — Келли от души рассмеялась. — Шон, может, и годится на роль сердцееда в нашем колледже, но мисс Гаррисон... Боже, она такая красивая! За ней мужчины табунами ходят. Шон там явно не котируется.
— Понятно. Спасибо, что побеседовали со мной, Келли. Могу я попросить вас об одном одолжении? Пожалуйста, пусть все то, о чем мы говорили, останется сугубо между нами. Это здорово облегчит мне жизнь.
— Нет проблем. Чего-чего, а хранить секреты я умею, не раз доводилось, — грустно улыбнулась рыжеволосая девушка. — Дело привычное.
24
— Значит, он так и сказал — «пристаете к несовершеннолетним»? — переспросил Декер.
— Да, — подтвердил Уэбстер.
— Ты уверен, что он употребил слово «несовершеннолетние»?
— Уверен. И потом он еще добавил, что мое начальство об этом узнает. Видимо, о разговоре с ребятами.
— Какой злобный щенок, однако, — покачал головой Оливер. — Наверное, считает, что лучшая защита — нападение.
— Похоже на то.
Декер устало опустился на стул.
— Это Жанин его проинструктировала, — отрывисто бросил он.
— Судя по всему, так оно и было, — согласился Уэбстер.
— Знаете, — подала голос Мардж, — по-моему, мисс Гаррисон уже сама начала путаться в своей паутине. Шон упирает на то, что он несовершеннолетний, но тогда ее связь с ним выглядит сами понимаете как, если она действительно затащила его в постель, вряд ли ей удастся оправдаться тем, что она якобы не знала, сколько ему лет.
— Не факт. Жанин всегда может заявить, будто он сказал ей, что ему восемнадцать.
— В любом случае ответственность лежит на ней, — заметил Мартинес и повернулся к Уэбстеру. — По-твоему, он просто берет нас на пушку?
— Возможно.
— А я сомневаюсь. Думаю, мы об этом еще услышим, и довольно скоро. — Лейтенант отхлебнул из чашки остывший кофе. — Полагаю, приехав домой, Шон первым делом позвонил Жанин.
— А уж она-то его настропалит, — сказал Уэбстер.
— Точно, наверняка велит маленькому Шону позвонить в полицию и поднять вонь, — поддержал Уэбстера Оливер.
— Не в полицию, — поправил его Декер. — В колледж. Чтобы они подняли вонь. — Лейтенант посмотрел на Уэбстера. — Где ты был, когда разговаривал с ребятами? Я имею в виду, где вы беседовали? Где находились в этот момент?
Уэбстер на секунду задумался.
— Ярдах в пятидесяти от главного входа.
— На участке земли, принадлежащей колледжу?
— Мы стояли на тротуаре.
— Тротуар — это зона ответственности полиции, — заметила Мардж.
— Но вы стояли прямо перед зданиями колледжа, правильно? — не отставал от Уэбстера лейтенант.