Змеиный зуб
Шрифт:
— Рад познакомиться с вами, ребята. — Уэбстер поочередно пожал протянутые руки. — И спасибо за то, что согласились со мной побеседовать. Мы очень расстроены случившимся в ресторане «Эстель». Нам кажется, мы можем получить кое-какую важную информацию по этому делу, если обратимся к общественности.
Детектив повернулся к блондинке.
— Простите, я не расслышал ваше имя, мисс.
— Хватит с вас и просто «мисс». Имени вы не расслышали потому, что я вам его не называла.
Рыжеволосая Келли раздраженно буркнула:
— Ее зовут Сара Амос.
—
— Перестань вредничать, Сара.
— Да пошла ты! — Сара повернулась к Уэбстеру. — Что вы хотите знать о Харлане?
Уэбстер посмотрел девушке в глаза, надеясь, что она не заметит возбуждения, охватившего его в тот момент, когда он услышал ее имя.
Сара Амос.
Интересно, сколько в колледже учащихся с фамилией Амос, подумал Уэбстер.
— Вы были с ним знакомы, мисс Амос?
— Да, я его помню.
— Мы все его помним, — вмешалась Келли. — Харт Мэнсфилд. Я сразу поняла, что это был именно он. Когда я сказала родителям, что стрельбу в ресторане устроил парень, которого я знала, отец мне не поверил. Он заявил, что я просто... — Келли вздохнула. — Чересчур эмоциональная, истеричная девица, идущая на поводу у своих гормонов. Отец всегда путает энтузиазм и энергичность с истеричностью. Если он и способен испытывать какие-то сильные эмоции, то их у него может вызвать только гольф.
— Да, твой папаша мрачный тип, — согласился Джек и пояснил, обращаясь к Уэбстеру: — Он у нее юрист, работает в сфере спорта. Занимается подготовкой и пробиванием многомиллионных контрактов. — Джек повернулся к Келли. — Может, я не прав, но мне кажется, он напрасно не обращает внимания на меня.
— Кто бы в этом сомневался, — заметила Келли. — Несмотря на твою неандертальскую внешность, талант у тебя есть.
— Келли, а ваш отец является членом Гринвэйлского клуба? — спросил Уэбстер.
— Ну конечно! — воскликнула девушка с нарочитым французским акцентом. — Он свой человек во всех нужных местах.
— Знаете, я сначала не поверил, — признался Рули. — Ну, про Харлана. Это был просто шок! Никогда бы не подумал, что совершенно нормальный на вид парень с хорошим ударом слева может ни с того ни с сего перестрелять двенадцать человек.
— Тринадцать, — поправил Уэбстер.
— Господи, это просто ужасно, — поморщился Руди.
— Вам надо поговорить с Эми Сильвер, — посоветовал Джек. — Она была тогда в ресторане.
— С ней уже беседовали, — сказал Уэбстер.
— Она до сих пор так и не появляется в колледже, — заметила Келли. — Эми мне не то чтобы очень уж близкая подруга, но я ее навещала. Она стала совершенно ненормальной, бедняжка.
— Так, значит, вы помните Харлана Манца, мисс Сара Амос?— спросил Уэбстер. — Вы когда-нибудь с ним общались?
— Пару раз, — передернула плечами Сара.
— Брали у него уроки тенниса?
— Нет.
— По-моему, он не обучал подростков, — сказала Келли. — Мне кажется, он давал уроки только женщинам в возрасте моей мамы.
— Много ты знаешь! Харлан учил и молодых ребят, — возразила Сара. — Например, он давал уроки тенниса
Уэбстер затаил дыхание.
— А как зовут вашего брата?
— Шон Амос его зовут, — подал голос Дилан. — Мистер Жеребец...
— Отцепись! — огрызнулась Сара.
— Не дразни ее, Дил, — поддержала подругу Келли. — Она не виновата, что у них общие предки, — просто ей не повезло.
— Шон не любит говорить об истории, которая случилась в ресторане «Эстель», — раздраженно заметила Сара. — Когда он узнал, что натворил этот Манц, то просто ошалел.
— И я тоже, — прогудел Джек.
— Кстати, о Шоне, — сказал Руди. — Вон он, за рулем красной «акуры» с откидным верхом.
Уэбстер посмотрел, куда указывал Руди, и увидел светловолосого парня в белой рубашке и темных очках. Волосы у него были длинные, до плеч.
— Неплохая тачка, — заметил детектив.
— Да, если вам не лень каждые пять тысяч миль менять резину, — съязвил Дилан.
— Протектор у этой тачки изнашивается быстрее, чем попавшая в солдатские казармы девственница расстается со своей невинностью, — пояснил Джек. — У Шона что-то не в порядке со сходом-развалом.
— А разве у него не отобрали машину за неуплату очередного взноса? — удивился Дилан.
— Почем я знаю! Я не разговариваю с Шоном о его машине, — вспылила Сара и добавила вполголоса: — Я вообще с ним не разговариваю. Точка!
— Как вы думаете, он не будет возражать, если я с ним побеседую? — спросил Уэбстер.
— Вполне возможно, что будет, — пожала плечами Сара. — Шон не любит, когда кто-то вторгается в его личное пространство.
Шон нажал на клаксон, Сара помахала ему рукой. Юноша нахмурился и снова посигналил. Сара еще раз махнула рукой, но не тронулась с места, за что Уэбстер в душе горячо ее поблагодарил. Наконец Шон Амос припарковал автомобиль, заняв сразу два места на стоянке, заглушил двигатель, вылез из машины и рысцой подбежал к сестре.
— В чем дело? — с ходу возмутился он. — Мне надо ехать!
— Шон, вот этот парень из отдела убийств, — сказала Сара.
— Что? — Шон снял солнцезащитные очки и посмотрел сначала на Келли, а потом на Уэбстера. Глаза у него были глубокого синего цвета. — Кто вы такой?
Он говорил с едва заметным тягучим техасским акцентом. Уэбстер достал свой полицейский жетон и представился. Лицо Шона потемнело.
— С какой стати ты разговариваешь с копом, Сара? — зло спросил он. — Ты что, с ума сошла?
Сара покраснела.
— Я ничего особенного не сказала.
— Заткнись и полезай в машину.
— Шон, я...
Брат грубо схватил Сару за руку выше локтя.
— Я сказал, заткнись и полезай...
— А ну-ка, отпусти ее, — коротко приказал Уэбстер.
Шон тут же отпустил руку сестры и примирительно выставил вперед обе ладони.
— Нет проблем, сэр.
— Ты ведь знаешь правила, сынок? — Взгляд Уэбстера стал жестким.
— Я понятия не имею, о чем вы говорите.
— О том, что руки не надо распускать. Как тебе такое правило? Ну что, дошло?