Знак Бесконечности
Шрифт:
Саша не успела ответить –– леди Трудвида, услышав разговор о поваре, не преминула влезть и развить эту тему:
–– Давно мечтаю переманить вашего Гадура к себе. Отменно готовит, лучшего и не едала.
–– Но ваш повар немногим уступает повару милорда Мороган, –– заметила миледи Мойтр.
И начался непринужденный спор на пустом месте, вскоре к нему подключились и остальные гости. От этой болтовни у Саши начала болеть голова. Она хмуро смотрела на разряженных павлинов, ведущих бессодержательный разговор, и пыталась взять в толк смысл
–– Не хмурьтесь, –– тихо попросил Мороган, задумчиво поглядывая нее, и качнулся, зашептал прямо в ухо, касаясь губами нежной кожи. –– Все не так уж плохо.
–– Что вы имеете в виду? –– насторожилась Саша.
–– Я не враг вам, миледи, вот только хотелось бы знать, кто вы мне?
Девушка испытывающе посмотрела на него: что он хочет этим сказать? На что намекает? И понятно, не нашла ответа. Лицо –– непроницаемая маска, а взгляд пытлив и загадочен.
–– Я не понимаю вас.
–– Полно, миледи, все вы прекрасно понимаете.
С минуту они моча смотрели друг на друга, и вот взгляд Мороган скользнул вниз, рука накрыла ее ладонь и подняла, сжимая крепко и бережно:
–– Смотрите: светлое на темном….В моей жизни достаточно темного. Его было даже слишком много. Если б я был уверен, что светлое действительно –– светлое, я бы сумел его по достоинству оценить.
Саша сочувственно смотрела на него и понимала, что этот приступ откровения имеет веские причины. И не смогла промолчать:
–– Я вам не враг Годфрид, –– заверила с подкупающей искренностью. И еле сдержалась, чтоб не погладить его по голове как маленького ребенка, жалея и спасая от боли прошлых потерь, одиночества и сомнений.
Мороган долго молчал, испытывающе рассматривая ее, и, наклонившись к уху, доверительно сообщил:
–– Очень хорошо, миледи. Мои враги долго не живут.
–– Кто бы сомневался, –– качнула головой Саша: что за игру он ведет? То манит и заверяет в лояльности, то угрожает. И поняла –– это лишь бравада, попытка броней прикрыть уязвимость. Она часто поступает так же. И он не исключение.
–– Есть такие. Кому знать, как не вам.
–– У вас поразительная манера говорить загадками. Людей это нервирует.
–– Но не вас?
–– Привыкла, –– пожала плечами девушка и заверила, чтоб прекратить развитие шаткой темы. –– Вы зря мучаетесь, милорд –– я не предам вас и не причиню зла. Не смогу.
–– А хотели бы?
–– Нет, –– покачала головой, с легким укором поглядывая на него. –– Вы слишком мнительны.
–– А вы на редкость доверчивы, –– и поцеловал ее ладонь.
–– Ах, какая прелестная пара! –– тут же воскликнула графиня Мойтр. –– Посмотри, Каргуа, совсем как мы когда-то.
Старик подслеповато прищурился и вновь уткнулся в свою тарелку –– фаршированный вепрь интересовал его больше.
–– Видите, вам уже завидуют, –– с легкой улыбкой сообщил Мороган.
–– Было бы чему…
–– Моему благорасположению.
–– Хм.
–– Вы влюблены, Мороган, –– прозвучало скорей обвинение, чем констатация факта. Арвик в упор посмотрел на герцога.
–– Чтоб любить Бритгитту, нужно иметь много отваги и мало ума, –– задумчиво ответил тот.
–– Значит, у вас мало смелости и много ума?
–– Достаточно, чтоб любить свою жену, а не чужую. Это ограждает меня от раскидистых украшений, что обычно дарят любовники законным супругам.
Разговор явно приобретал опасное направление. В голосе герцога уже звучали предостерегающие нотки, а в глазах Арвика появилась готовность довести полемику до столкновения на мечах. Саша дернула свою руку, пытаясь обратить на себя внимание, и спросила, чтоб пресечь глупый спор:
–– А где Дезидерия?
Мороган удивлено посмотрел на нее и сжал ладонь сильней:
–– Дорогая, девочке не место за одним столом со взрослыми. Она давно поужинала в детской и, уверен, спит. Она целый день резвилась с юной Крутильдой Софлекс и Ворвиком Фридем. Неужели их озорные крики не обеспокоили вас днем?
–– Нет. Я не видела ее сегодня и …
–– Да, да. Знаю. Настала пора вечерней истории. Каждый день вы бросаете свои дела и идете в детскую, чтоб поведать Дези занимательные и …странные истории.
–– Откуда вы знаете? –– удивилась девушка: она ни разу не видела герцога в спальне дочери, ни разу не столкнулась с ним в коридоре, выходя.
–– Каждый раз, когда мне хочется пожелать дочери доброй ночи, я поднимаюсь к ней, иду к дверям спальни…–– голос Мороган вновь приобрел насмешливее нотки и взгляд оттаял. Он развернулся к ней, с интересом поглядывая в зеленые глаза. –– И что же слышу, как думаете? Ваш голос. И диковинные рассказы: про мессира Колобка…который отчего-то напоминает мне ваш футбольный мяч.
–– Такой же круглый…
–– Глупый…Но он не самый странный персонаж. Есть более..м-м чудные –– девочка Алиса, например, которая мало то и дело растет и уменьшается, так еще общается с кроликом, который постоянно смотрит на часы… вытаскивая их из кармана.
–– Что в этом чудного?
–– Миледи, –– качнулся к ней герцог с насмешливым прищуром. –– Вы видели часы, что расположены меж часовней и садом?
–– Здесь? –– уточнила Саша, пытаясь вспомнить, и отрицательно качнула головой,–– нет. Там только какие-то камни и палка…
–– Палка?... Миледи, эта, как вы выразились, палка и есть главный компонент часов. Она отбрасывает тень и указывает таким образом на камни, что расположены по кругу. Так мы узнаем время. Это гениальное изобретение есть лишь у меня –– отец по случаю купил очень умного раба. И тот соорудил эти часы много, много лет назад. Но вот в чем дело, дорогая…мне трудно представить, что их можно положить в карман.
–– Их вообще-то и на руке носят, –– пожала плечами Саша и смущенно отвела взгляд –– Мороган, не скрывая, изучал ее лицо на предмет психических повреждений. И явно вселился.