Знак Бесконечности
Шрифт:
–– Уходите милорд, пока я не вызвала стражу и не подняла на ноги весь замок.
–– Ты этого не сделаешь, –– сверкнул глазами мужчина, прокравшись почти до стула.
–– Это почему? Я замужняя дама…
–– Мороган пьет со своим другом. Остальные разошлись по своим комнатам и спят. Даже твоя служанка развлекается с моим слугой. Нам никто не помешает, Бритти. Ну, перестань меня дразнить, козочка моя! Не стоит терять время –– ночь коротка… Я так скучал, так мечтал о тебе! –– он протянул к ней руки, дрожа от нетерпения.
–– Арвик, идите к себе, –– мягко попросила Саша, понимая, что с тяжелобольными иначе нельзя. Ей не было страшно, скорей смешно.
Но Арвик не шутил и сделал резкий выпад, желая схватить девушку.
–– О-о! –– пришлось выставить стул ножками ему в грудь. –– Вы забываетесь, Анштайм. Я жена вашего господина…
–– Не бойся, Бритти. Я убью его. Только скажи, только позволь….
–– Вы не в себе…
–– От любви! Лишь от любви! Я готов убить всех.. ну, не будь со мной так жестока. Ах, я понял! Ты играешь? Ты такая выдумщица, Бритти, –– граф, видимо, принял вымысел за действительность и начал снимать колет, кружа вокруг стула, потом чуть качнулся и бросил одежду, отвлекая внимание девушки. Через мгновенье стул отлетел в сторону, а руки графа настигли предмет своей страсти.
–– Отпустите сейчас же!!! –– закричала Саша отбиваясь.
–– М-м-м, кричи громче, любовь моя…
–– Мороган убьет вас!
–– Из-за такой мелочи? Он прекрасно осведомлен о наших отношениях. Ну, перестань противиться, кошечка моя! Ах, какая ты упрямая! Ну, хорошо, хорошо, –– и зарычал, принимая правила выдуманной им игры, начал кусать в шею и заламывать руки. Пришлось его охладить, ударив в самое уязвимое место.
Граф охнул и ослабил хватку. Саша рванулась к выходу и ..потеряла рукав. Он треснул и повис на локте. Саша возмущенно воскликнула и упустила время для бегства. Граф схватил ее за подол и, резко рванув на себя, уронил на пол. Девушка взвыла от боли и ярости и попыталась за что-нибудь зацепиться, а за одно и отбиться, пиная насильника ногами, а мужчина рыча тащил ее к себе и уже рвал юбки, приближаясь к телу. Саша увидела три увесистых полена у камина и, сообразив, что они неплохо поставят графа на место, предупредила:
–– Последний раз предупреждаю: убирайся!!
–– Что ты, ласточка, мы так чудесно начали. Ты так заводишь…
Саша извернулась, схватив полено, и от души приложила его к физиономии Арвика. Тот издал булькающий звук, выпучил глаза…и хлопнулся лицом ей в живот.
–– Здрас-сте! –– прошипела она, вылезла из-под мужчины, и вздохнула. –– Ну, что за жизнь? Кругом одни идиоты!
И внимательно посмотрела на графа: тот был не только не движим, но, казалось, и не дышит. Неужели она его убила? Нет!!
Саша хлопнулась на колени и начала лихорадочно нащупывать пульс на запястье, на шее. И не слышала из-за нервной дрожи, бьющей ее как эпилептика.
Уорвик смотрел на луну, переваривая услышанное, и, отхлебнув вина, качнул головой:
–– Не верю. Прости, Готфрид, но ты придумал небылицу и поверил в нее. Но от этого ложь не стала правдой. А дьявол –– ангелом.
–– Не-ет, поверь мне….
–– Вот именно, нет. Пойми –– это невозможно. Даже если предположить, что какая-то часть истории имеет реальную почву. Посуди сам: как можно совершить подмену в столь короткие сроки? Или Морхара знала, что произойдет? Или это не она, а Винсент или Вордан?! Но даже так. Как можно найти женщину, точно отображающую Бритгитту?
–– Не точно. Эта более изящна и тонка, –– уточнил Мороган, глянув на друга из-за плеча. И вновь принялся покачиваться на стуле, поглядывая в оконный проем на звездное небо.
–– Точно такая же…Пусть, допускаю. Но разве такое возможно? Не-ет.
–– Морхара может.
–– Ты веришь в сказки?
–– О ней много рассказывали. Еще мой дед. А ему – его дед. Это сколько ей лет, получается, понимаешь? Тоже невозможно.
–– Именно. Ты часто ее видел? А другие? Все просто, Годфрид: умирает одна Морхара, подрастает другая. И все волшебство.
–– Хорошо! –– Мороган бросил качаться и, развернувшись к другу, сложил руки на столе. –– Тогда объясни, как она смогла научиться стрелять из лука с такой поразительной меткостью?
–– Научилась. На ярмарку съезди –– там медведь танцует. Научили.
–– А-а…отношение к Дези?
–– Вот! –– Уорвик отставил кубок и поддался к герцогу. –– О том и речь! Все это сплошное притворство! Она переманила на свою сторону ребенка и этим подкупила тебя. Вот здесь, я уверен, Морхара и замешана. Она дьяволицу надоумила как тебя взять. И помогла: подсказала, объяснила. Изменилась?! Ха! Ловкий ход, ничего не скажешь. Теряйся в догадках. А заподозрить столь кроткое создание можно в чем угодно, но не в темных замыслах. А уж тронуть –– совестно. Ты ж у нас благороден до оскомины. Надо отдать им должное - гениальный план. Бритгитта –– мастерица. Так в роль вжиться? Да рассуди ты здраво, Годфрид, ты же всегда лучше всех нас соображал –– как можно изменить человека изнутри, не тронув наружность? А как можно заменить? Твоя Морхара настолько глупа, что не понимает опасности подобной затеи? Или, положим, эта женщина, якобы не Бритта, с какой радости герцогиню изображать станет, рискуя получить петлю на шею? Да и как можно подобное свершить? Наколдовать? Так что ж эта ведьма богатства себе не наколдует? Замок, слуг, положение, должность при дворе? Зачем ей подобную историю затевать? Нет, не вяжется все это, Годфрид. Вывод один напрашивается: провели тебя, купили как юнца на набитый соломой кошель!
–– Не знаю… –– с сомнением протянул герцог, потирая затылок, и хлопнул ладонью о стол. –– Но узнаю!
Речь друга была полна здравого смысла, а как раз его-то Мороган и не хватало сейчас. Его мысли были полны иллюзий, и верить хотелось не Уорвику, а себе…и ей.
––Я хочу ее, вот в чем дело!
–– Так возьми, –– пожал плечами Эйзенфар.
–– Не могу, веришь? Эту, не могу.
–– Тогда тебе конец, –– предупредил мужчина, с жалостью и недоверием взглянув на друга. И добавил со значением, понизив голос. –– Дези тоже конец. О ней-то подумал? Бритта ее уберет и тебя, может, наоборот –– сначала –– тебя, но сути это не изменит. Она все земли к рукам приберет –– вот ее цель, а вы –– препятствие, которое она искусно обходит.
Мороган услышал шорох и вскинул взгляд –– Вордан. Мужчина подошел к герцогу и, склонившись к уху, тихо сообщил:
–– Анштайм в покоях вашей жены.
Скулы герцога побелели, взгляд налился кровью и рука сжалась в кулак: как же она его провела?! И сколько искренности во взгляде, сколько милосердия в речах? Ложь! Игра!
Дьяволица!
Он резко встал.
–– Ты куда? –– насторожился Уорвик.
–– Избавить себя от наростов во лбу. А замок от грязной ехидны!
Неожиданно распахнулась дверь.