Знак махайрода
Шрифт:
Оставив в бокале чуть меньше половины дорогого напитка, Тавр легко, будто подброшенный пружиной из полкресла, поднялся на ноги и извлек из кармана пиджака заранее приготовленную крупную купюру, аккуратно положив её на столик рядом с полупустым бокалом. Краем глаза поймал любопытствующий взгляд рыжей девушки и сказал, как бы между прочим, как говорят со своими, хорошо знакомыми людьми:
— Ну, что,
— Куда? — в этот раз удивилась сама навязавшаяся в собутыльницы.
— В каюту, — невозмутимо пояснил Тавр. — Если ты предпочитаешь демонстрировать свои постельные таланты на людях, то я люблю более интимную обстановку — один на один…
— Смело… — девица широко раскрыла, распахнула настежь свои желто-зеленые глаза лесной хищницы из кошачьих.
Но Тавр уже не слышал её искренне изумленного бормотания. Он уверенно уходил от столика к выходу из ресторана, принуждая привыкшую быть первой, ведущей в отношениях с мужчинами рыжую девицу невольно становиться ведомой в их странном, так скоротечно сложившемся тандеме.
Другая история
— …в постели она оказалась такой же бойкой, как и при знакомстве, — фыркнул чуть смущенным легким смешком юноша. — Непредсказуемой и экстравагантной, как о таких вещах говорят в приличном обществе, дедушка Кант…
Старый легионер поморщился. Он не любил, когда внук объединял в единое к нему обращение родственную связь и полузабытый позывной «Махайрода». Но за первый, отлично выполненный самостоятельный рейд старик был готов простить внуку мелкую, вполне случайную оговорку в дружелюбном, на равных, разговоре.
— И ты, как всегда, оказался прав, — с нарочитым недоумением продолжил Тавр. — На «Мечте» случилась большая неожиданность, чем за все время похода по Долине Смерти. Там, вообще, было тихо и спокойно. Необитаемый остров.
— И ты был так очарован постельными талантами этой неожиданности, что притащил её сюда? — демонстративно прищурив глаза, скептически поинтересовался легионер, не давая увести себя с интересующей темы.
— Ну, во-первых, не сюда, в дом, а в гостиницу, во-вторых, бывают, наверное, и талантливее, мне пока рано об этом судить, — скромно парировал Тавр. — Но… когда ночью девчонка полезла в мои вещи и заинтересовалась не портмоне с деньгами, не драгоценными побрякушками в карманах, а документами и записями в новеньком блокноте… я решил, что таких любопытных девушек лучше держать поближе к себе…
— Ты начинаешь стремительно прогрессировать, — удовлетворенно улыбнулся старый легионер. — Всегда считал, что один реальный самостоятельный рейд лучше вправляет мозги, чем десятки коллективных бойскаутских вылазок на природу. И что же ты решил делать с этой постельной красоткой?
— Я думаю, Кант, что если кто-то хочет подробнее узнать о моей жизни и подсылает для этого симпатичную, сексуальную девчонку, то пусть он обо всем узнает из первых, моих рук, верно ведь? И узнает то, что я захочу рассказать и показать…
И вот теперь, кажется, начинается уже совсем другая история.
Оглавление
Повесть первая.
Непредвиденное задание
I
II
Повесть вторая.
Грустная сказка
I
II
III
IV
V
VI
Повесть третья.
Квест
Наши дни
Пятьдесят два года назад
Наши дни. Месяц спустя
Пятьдесят два года назад
Наши дни
Пятьдесят два года назад
Наши дни
Пятьдесят два года и три месяца назад
Наши дни
Пятьдесят два года и три месяца назад (продолжение)
Наши дни. Неделю спустя
Пятьдесят два года назад
Наши дни
Другая история