Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Солдаты, я держу вашего капитана! Я поведу его перед собою и уйду через двери, пройду через другую комнату и потом достигну наружной стороны здания. Я использовал один заряд, но держу пистолет со вторым зарядом у затылка капитана и, если один из вас нападет на меня, то выстрелю.

Капитан чувствовал холодную сталь у своего затылка и закричал своим солдатам, чтобы они были поосторожнее.

Сеньор Зорро повел его к дверям и, пятясь, отступал, держа капитана перед собой, в то время как Гонзалес и кавалеристы следовали за ним на таком расстоянии, на какое они имели смелость решиться. Они следили за каждым его движением, надеясь на случай застать его врасплох.

Он пересек большую комнату и так дошел до выхода. Он немного опасался людей, находившихся снаружи, так как знал, что некоторые из них окружили здание, чтобы стеречь окна. Факел горел как раз снаружи около двери, и сеньор Зорро, подняв руку, сбросил его и потушил. Но все еще оставалась большая опасность в тот момент, когда он выходил. Гонзалес и кавалеристы стояли перед ним, развернувшись веерообразно по комнате. Они нагнулись вперед, выжидая случая нанести удар. Гонзалес держал в руке пистолет, хотя и презирал это оружие, и ждал возможности выстрелить так, чтобы не подвергнуть опасности жизнь своего капитана.

— Назад, сеньоры! — скомандовал разбойник. — Мне нужно больше места, чтобы сделать прыжок. Так — благодарю вас! Сержант Гонзалес, если бы условия сейчас не были так тяжелы, я мог бы подвергнуться искушению снова позабавиться, пофехтовав с вами, обезоружив вас.

— Клянусь святыми…

— Как-нибудь в другой раз, милейший сержант! Теперь, сеньоры, внимание! Я огорчен, что должен сказать вам, но у меня был всего один заряд. То, что капитан чувствовал все это время у своего затылка, было не чем иным, как пряжкой от уздечки, которую я поднял на полу. Разве это не хорошая шутка? Сеньоры, до свидания!

Внезапно он швырнул капитана вперед, ринулся в темноту, бросился к своей лошади, преследуемый всем отрядом, скачущим по пятам, и сопровождаемый пистолетными выстрелами, освещавшими темноту ночи, и пулями, свистевшими вокруг. Ветер, который дул с далекого моря, донес смех разбойника до преследователей.

Глава XVI

Неудавшаяся охота

Сеньор Зорро направил свою лошадь по такому опасному склону горы, где был зыбучий песок и один неверный шаг мог вызвать несчастье, что кавалеристы едва решались следовать за ним. Сержант Гонзалес, обладавший достаточной смелостью, и несколько других людей бросились за разбойником, а другие поскакали направо и налево, рассчитывая перехватить беглеца, когда он достигнет подножья горы и повернет на дорогу.

Однако сеньор Зорро опередил их и бешеным галопом направился по тропинке к Сан-Габриель, в то время как кавалеристы неслись позади, перекликаясь друг с другом и то и дело стреляя из пистолетов. Тратя много пороха и пуль, они не достигали желаемого результата, не захватив и не ранив разбойника.

Вскоре взошла луна. Сеньор Зорро предвидел, что это затруднит его бегство еще более. Но его лошадь была свежа и сильна, в то время как лошади кавалеристов проскакали много миль в течение дня. Поэтому надежда не покинула его.

Теперь преследователи могли ясно видеть его, а он мог слышать, как сержант Гонзалес кричал на своих людей, заставляя их гнать лошадей до последней возможности, чтобы добиться его захвата. Обернувшись назад во время скачки, он заметил, что кавалеристы рассыпались длинной цепью и что более сильные и свежие лошади перегоняли остальных.

Таким образом они проскакали приблизительно около пяти миль. Кавалеристы держались все на одном и том же расстоянии, не сокращая его, и сеньор Зорро знал, что скоро их лошади устанут и что его превосходный конь, не подававший еще признаков усталости, опередит их. Только одно раздражало его, он хотел бы ехать в противоположном направлении.

Горы поднимались отвесно по обеим сторонам большой дороги, и было невозможно повернуть в сторону и сделать большой круг. Не было здесь также и тропинки, по которой он мог бы помчаться. Если же он даже и попытался бы взобраться на гору верхом, то ему пришлось бы продвигаться слишком медленно, и тогда кавалеристы могли бы приблизиться на расстояние, достаточно близкое, чтобы выстрелить и ранить его.

Поэтому он ехал вперед, постепенно увеличивая расстояние между собою и своими преследователями. Он знал, что через две мили в долине будет тропинка, идущая направо, а, следуя по этой тропинке, он достигнет более возвышенной местности и после сможет вернуться по своим следам.

Он проскакал одну из этих двух миль, прежде чем вспомнил слух о том, что вследствие недавнего ливня произошел обвал, который загородил эту тропинку. Таким образом он не смог бы воспользоваться ею, даже если бы и достиг ее. Вдруг смелая мысль пришла ему в голову.

Поднявшись на небольшое возвышение, он еще раз оглянулся назад и увидел, что ни один из кавалеристов не ехал рядом с другим. Они были разбросаны, и между ними было достаточное расстояние. Это должно было помочь его плану.

Он подъехал к повороту шоссе и остановил свою лошадь. Повернув ее в ту сторону, откуда они прибыли, он нагнулся в седле вперед, чтобы прислушаться. Когда он услыхал стук подков лошади ближайшего из своих преследователей, выхватил шпагу, обернул поводья вокруг левой руки и внезапно вонзил острые шпоры в бока лошади.

Не привыкшая к такому обращению, она внезапно, как молния, ринулась вперед, стремительно обогнула поворот, подобно дикому жеребцу, и наткнулась на ближайшего врага сеньора Зорро.

— Прочь с дороги! — крикнул разбойник.

Первый солдат легко уступил место, не будучи уверен, что это возвращается Зорро. Но когда он удостоверился в этом, он криком предостерег находящихся позади товарищей, но они не могли ничего понять из-за стука копыт по твердой дороге.

Сеньор Зорро налетел на второго солдата, скрестил с ним шпаги и ускакал дальше. Он стремительно обогнул следующий поворот, и его лошадь слегка ударила третьего и сбила его с дороги. Зорро замахнулся на четвертого, но не попал в него и был рад, что ответный удар молодчика миновал его.

Теперь перед ним было прямое полотно дороги, усеянной врагами. Как сумасшедший, несся он сквозь их строй, рубя направо и налево. Сержант Гонзалес, находившийся далеко позади вследствие усталости своего скакуна, понял, что происходило, и крикнул на своих людей, но в то же время будто молния поразила его лошадь и выбила его из седла.

И вот сеньор Зорро пронесся и исчез, а они снова принялись преследовать его с сержантом, сыплющим проклятия.

Теперь он поехал медленнее, так как мог удержать дистанцию, доехал до ближайшей перекрестной тропинки и повернул на нее. Оглянувшись назад, он увидел, что его преследователи рассылались по горе, теряясь в отдалении, но все еще упорствуя.

Популярные книги

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Его заложница

Шагаева Наталья
2. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Его заложница

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Релокант 8

Flow Ascold
8. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 8