ЗНАКИ ИСТИНЫ. Чёрные ангелы
Шрифт:
Каролина проводила его пренебрежительным взглядом и сразу же продолжила наблюдение. Вокруг было очень красиво. На стенах висели яркие картины пока ещё неизвестных художников, а на полу стояли как живые фигуры людей и животных изготовленные из глины и камня умелыми руками скульпторов, которые также как и художники, пока не обрели мировую славу.
Расхаживающие по залу многочисленные посетители с восхищением рассматривали произведения искусства. Мужчины, одетые в дорогие костюмы выглядели очень солидно, а сопутствующие им женщины, одетые в шикарные платья были очень красивы, и поэтому можно было без всякого удивления заметить, что некоторые из мужчин рассматривают не статуи или картины, а присутствующих тут своих
Не обращая особого внимания на всю присутствующую тут красоту, Каролина очень внимательным, как сканирующая камера взглядом рассматривала плавно перемещающиеся улыбающиеся лица посетителей в надежде узнать среди них хотя бы одно знакомое лицо. Но, к её сожалению, ни Ларри Трумена, ни Венестена Флимена и уж тем более, ни Загофарта Зарота среди всех присутствующих она так и не увидела.
Приняв решение спуститься обратно на первый этаж, Би’Джей негромко цокая по выложенной разноцветной плиткой полу каблуками своих дорогих туфель, не спеша направилась в сторону уходящей вниз лестнице, высокие перила которой были выполнены из красного дуба, а мраморные белые ступени покрыты длинной расшитой золотистыми узорами красной дорожкой. Почти бесшумно спускаясь по лестнице (так как дорожка приглушала шаги) Би’Джей на этот раз приняла решение не отказать себе в удовольствии хорошенько рассмотреть хотя бы одно творение. Ведь агент Сайерс не отказывал себе в этом и, тем более, она уже тоже начинала склоняться к мнению, что полученная ими информация действительно является ложной.
Поэтому Каролина, спустившись на первый этаж в главный зал, отыскала взглядом наиболее приглянувшуюся ей картину и, подойдя к ней, стала на неё смотреть. На полотне было изображено какое-то древнее сражение, которого в истории Армикона, судя по всему, никогда не было. О вымысле автора говорили облачённые в доспехи человекоподобные желтокожие существа, сражающиеся с расой людей, а так же изображения неизвестных гербов на щитах и флагах обеих войск. Покачав головой, поражаясь фантазией художника, Каролина отошла от картины и, повернув голову, вдруг случайно увидела мелькнувшее в толпе лицо Ларри Трумена. Ей показалось, что он смотрел прямо на неё, но как только она его заметила, он сразу же исчез.
С бешено колотящимся сердцем она тут же направилась в ту сторону. Ища его беглым взглядом, Би’Джей еле сдерживала тянувшуюся к правому бедру руку. Это срабатывал выработанный с годами рефлекс – хвататься за оружие в особо обострённые моменты. Оружие было при ней – подол платья прикрывал пристёгнутую ремешком к правому бедру кобуру с табельным пистолетом. Вот только доставать его пока было рано.
Услышав неподалёку тихо стукнувшую дверь, Каролина обернулась и сразу же пошла туда. Подойдя к двери, она взялась за полукруглую, сверкающую при ярком свете ламп золотистую ручку и медленно потянула её на себя. Открывшееся ей помещение было входом в длинный коридор, выстеленный зелёной дорожкой. Неуверенно переступив порог, Би’Джей аккуратно прикрыла за собой дверь и, сделав несколько шагов, тут же услышала раздавшийся сбоку старческий голос:
– Ну здравствуйте, мисс Олисен! Я рад, что вы меня наконец-то нашли!
Быстро повернувшись и подняв свисающую до щиколоток правую сторону подола до середины бедра, обнажив стройную ногу и пристёгнутую к ней резко выделяющуюся на белой коже чёрную кобуру с табельным пистолетом, Каролина тут же выхватила из неё свой «Макрен» и направила его на стоявшего в узком дверном проёме с левой стороны стены улыбающегося Ларри Трумена. Дверь открывалась вовнутрь и поэтому она её сразу не заметила. Но у Би’Джей не было времени ругать себя за неосторожность. Тем более, бывший генерал ГРК был у неё сейчас под прицелом.
– Не двигайтесь, мистер Трумен! Теперь вы от меня никуда не уйдёте! – Твердым, как железо тоном произнесла Каролина, сжимая пистолет
– Неужели вы поверили, мисс Олисен, что я действительно продался? – Будто прочитав её мысли, задал вопрос мистер Трумен и тут же на него ответил сам: – Конечно, поверили. Иначе вас бы сейчас здесь не было и вы бы не целились в меня из пистолета. Но я сам именно этого и добивался. Мне нужна была ваша помощь в дальнейшем продолжении этого задания. Я хотел не только найти спутник и его похитителя. Я хотел выйти на самого покупателя. Но я сомневался, что вы захотите пойти дальше. А потом вы попали в больницу. Но мне нужна была ваша помощь. Именно поэтому я так и поступил. А как ещё я мог заставить вас продолжить это дело? Только так.
– Где и когда будет проходить сделка по продаже спутника? – Очень внимательно выслушав его, спросила Би’Джей и начала медленно опускать оружие. Она поверила ему. Может, потому что поверить в его благие намерения было легче, чем в его предательство? А может она просто хотела ему верить? Всегда же тяжело разочаровываться в людях, которым верил очень долгое время. А теперь, когда она поняла, что зря засомневалась в Ларри Трумене, ей сразу же стало стыдно.
– Продажа спутника уже состоялась. – Ответил мистер Трумен. – Она прошла не здесь и не сегодня. Но послезавтра Загофарт Зарот самолётом повезёт его в Зергерию. Завтра я вам сообщу, как на него выйти. А теперь мне нужно идти. – Закончив говорить, Ларри Трумен сделал шаг к Каролине и, резко вытянув руку вперёд, вонзил ей в шею тонкую острую иглу шприца. Подхватив подмышки разом обмякшее тело, он бережно опустил её на пол и тихо произнёс: – Простите меня, мисс Олисен.
Глава 2
Дискуссия
Штаб-квартира ГРОМ.
Страна Марлана.
Город Свимен.
2 июня. 9:20 утра.
– Вы вызывали меня, господин директор? – Входя в кабинет своего начальника и, закрывая за собой дверь, задал риторический вопрос специальный агент марланской разведывательной службы ГРОМ (аббревиатура которой переводилась, как Главный разведывательный орган Марланы) Аунтуно Девенио. Он был высоким и стройным светловолосым мужчиной в отличной спортивной форме. Его тёмно-синий костюм, с которым сочетался темно-бордовый галстук, резко выделяющийся на фоне белой накрахмаленной рубашки, сидел на нём, как влитой, будто являлся не обычной верхней повседневной одеждой, а частью его организма. Например – второй кожей.
– Да, агент Девенио. – Проговорил сидевший за широким рабочим столом директор и, не отрываясь от прочтения какого-то документа, который держал перед собой, сделал свободной рукой приглашающий жест и добавил: – Проходите, садитесь.
Директора ГРОМа звали Эллерон Фаррано. Он был невысоким и грузным мужчиной примерно шестидесяти с лишним лет. О его пожилом возрасте говорили седые, но до сих пор густые волосы и такие же седые, топорщившиеся щеточкой над верхней губой усы. Его широкие плечи, на которых, как всегда казалось, вот-вот могут лопнуть швы его светло-серого костюма, полностью закрывали собой спинку его дорогого кожаного вращающегося кресла. Закончив читать, директор отложил лист и поднял взгляд на усевшегося напротив его рабочего стола своего подчинённого агента.