Знойные дни в Заполярье
Шрифт:
Братья были слишком заняты делами компании – перевозкой товаров и пассажиров, наймом летчиков, заключением контрактов и прочими многочисленными обязанностями их бизнеса. До постройки здания под офис просто не доходили руки.
Вконец измотанный, Сойер опустился на вертящийся стул с твердой спинкой у стола Кристиана. Вычистить домишки оказалось делом нелегким. Еще немного так повкалываешь, думал он уныло, руки отвалятся.
Что его удивляло, так это готовность летчиков заниматься уборкой и ремонтом этих хибар. Выяснилось, что срубы-то прочные. Небольшой
Зазвонил телефон, Сойер потянулся за трубкой и увидел, что включился факс.
– «Сыновья полночи».
– Где тебя носило весь день? – раздался ворчливый голос Кристиана. – Я послал уже три сообщения и сижу, жду от тебя ответа.
– Извини, – пробормотал Сойер, подавляя искушение съязвить, что охотно поменялся бы с ним местами. Пока Кристиан мотался по стране, разыскивая запчасти к самолетам, договариваясь с туристическими агентами, встречаясь с женщинами и вообще прекрасно проводя время, Сойер осваивал швабру и ведро. По его глубокому убеждению, младшему брату досталась лучшая доля. Сам же он сыт по горло своей жизнью.
– Можешь сказать Дюку, что я нашел ему блондинку, – победоносно заявил Кристиан. – Ее зовут Элисон Рейнолдс. Она будет нашей секретаршей – я надеюсь.
Челюсти Сойера напряглись, он еле сдерживал раздражение.
– Какая у нее квалификация?
– Кроме того, что она блондинка? – захохотал Кристиан. – Говорю тебе, Сойер: ни с чем подобным я еще в жизни не сталкивался. Стоило мне поместить объявление в сиэтлской газете, как автоответчик засыпали звонками. В этом мире очень много одиноких женщин.
– Наша будущая секретарша в курсе того, что ей придется жить в хибаре без всяких удобств?
– Ну, естественно, я рассказал ей… Но, понимаешь, не было времени вдаваться в детали.
– Детали! Она наверняка рассчитывает увидеть современную сантехнику, а не тропинку в отхожее место. Женщины не любят такого рода сюрпризы.
– Мне не хотелось отпугивать ее, – возразил брат.
– Но она должна знать правду.
– Да-да. В общем-то, она еще не дала окончательного ответа. Если решится, я все расскажу.
– Ты что, хочешь сказать, что из всех откликнувшихся женщин ты выбрал ту, которая до конца не уверена, что вообще хочет эту работу? – Сойеру становилось все труднее сдержать гнев. Он редко срывался, но это же ни в какие ворота…
– Поверь, Элисон хочет получить работу, – настаивал Кристиан. – Ей просто надо немного подумать. Я бы, между прочим, тоже так поступил. – Он помолчал. – Мы удачно составили объявление. Оно многих заинтересовало.
Над составлением бумаги Сойер работал очень скрупулезно. Не хотелось написать что-нибудь такое, что могло бы ввести женщин в заблуждение или нарушило бы антидискриминационный закон. В объявлении не было и намека на то, что на него не может откликнуться мужчина. Не хватало только попасть под суд.
– За эти дни я поговорил по крайней мере с тридцатью женщинами, – сообщил Кристиан звенящим от возбуждения голосом. – И почти столько же еще звонило.
– А как насчет библиотекарши? Кто-нибудь откликнулся?
– Несколько, но не так много, как на место секретаря. В ту минуту, когда я встретил Элисон…
– Она печатать умеет?
– Наверняка, – ответил Кристиан. – Она работает в офисе.
– Ты что, не проверил? – спросил Сойер, уже не сдерживая раздражения.
– Какого черта? Можно подумать, нам надо, чтобы она печатала сто слов в минуту! Ты что, забыл, что я остановился в отеле? На чем, по-твоему, я должен был заставить ее печатать?
Сойер провел рукой по лицу, промычав что-то невнятное.
– Ты еще не видел ее, – проговорил в упоении Кристиан. – Она сногсшибательна.
– Прекрасно. – Сойер уже ясно представлял себе, что их ожидает. Вся команда, вместо того чтобы летать, будет топтаться в офисе, стараясь очаровать прелестную блондинку. Не было заботы!
– Не вешай носа, – посоветовал ему брат. – Я правда много чего успел сделать. Будешь доволен.
– Что-то не верится, что ты занимался чем-нибудь дельным, – все еще сердито сказал Сойер. А он-то надеялся, что у Кристиана хватит здравого смысла. Видимо, зря.
– Послушай, я еще не решил, какую из претенденток нанять на место библиотекаря. Несколько заявок звучат отлично.
– Блондинки есть? – саркастически спросил Сойер.
– Да, одна, но она выглядит слишком хрупкой, чтобы продержаться здесь. Хотя она-то мне и понравилась. Есть еще одна, которая, видимо, очень хочет получить эту работу. Никак не могу понять, почему она надумала поменять приличную работу в Сиэтле на Хард-Лак. Мы ведь не золотые горы обещаем.
– Ну знаешь, дом и двадцать акров звучит чертовски заманчиво, – процедил сквозь зубы Сойер.
– Думаешь, стоит нанять ее?
– Если у нее хорошая квалификация и она хочет эту работу – конечно.
– Ну и отлично. Позвоню ей, как только закончу дела.
– Подожди минуту. – Сойер убрал со лба волосы. – Она хорошенькая? – Он уже начал терять веру в то, что его брат способен нанять человека, исходя из деловых качеств. Подбирает секретаршу и даже не удосуживается выяснить, что та умеет!.. Остается только молить Бога, чтобы других он нанимал, исходя из их квалификаций, а не внешности.
Кристиан замялся.
– Пожалуй, ее можно назвать хорошенькой, но она не сногсшибательна, как Элисон. Просто довольно миленькая. Каштановые волосы, глаза не слишком большие. Аккуратный вздернутый носик. В общем, никакого сравнения с Элисон. Та чертовски сексапильна. Подожди, стоит Джону увидеть ее… фасад, – проговорил Кристиан и хихикнул. – Представляю ее в купальнике.
– Найми ее! – взорвался Сойер.
– Элисон? Да я готов, но она попросила сутки, чтобы все обдумать. Я же говорил тебе.