Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Знойные дни в Заполярье
Шрифт:

– Я говорю о библиотекарше'.

– Ну хорошо, раз ты так считаешь.

Сойер положил локти на стол и потряс головой.

– Что-нибудь еще хочешь сообщить?

– Пожалуй, нет. Я больше не буду ни с кем разговаривать. Элисон и библиотекарша, плюс еще новая учительница – получается три. Хватит для начала. Посмотрим, как пойдут дела, Я на всякий случай захвачу с собой несколько заявок, прибережем их на будущее.

– Никого больше не нанимай, – прорычал Сойер. Он понимал, что говорит слишком резко, но был и в самом деле очень раздражен, и пусть братец это почувствует.

– Ах да, вот что еще я хотел тебе сказать. Если Элисон согласится, она не сможет приступить к работе немедленно. Она уже договорилась с подругой поехать отдохнуть. Я сказал, что это не имеет значения. Мы так долго ждали. Лишние недели ничего не изменят.

– А ты не спросил, может, ей было бы удобнее начать со следующего года?

– Очень смешно! Да что с тобой, брат? Завидуешь, что ли? И есть чему. Нам давно надо было на это решиться. Встречаться и разговаривать с этими женщинами было действительно здорово. Ну пока.

Трубка в руке Сойера замолчала.

Эбби совсем пала духом. Она еле таскала ноги. Работу ей, конечно, не получить. Если бы О'Хэллорен хотел нанять ее, он бы уже давно позвонил.

Скотт и Сьюзен, всегда хорошо чувствующие , ее настроение, уныло возили ложками по тарелкам. Казалось, все потеряли аппетит.

– Кажется, я не получу работу на Аляске, – сказала она детям. Не было никакого смысла поддерживать их надежды. – Мистер О'Хэллорен – человек, который говорил со мной, – уже позвонил бы, если бы решил, что я им подхожу.

– Ничего, мама, – улыбнулся Скотт, стараясь ободрить ее. – Ты найдешь что-нибудь еще.

– Мне так хотелось на Аляску, – произнесла Сьюзен, и ее нижняя губа задрожала. – Я уже всем в школе сообщила, что мы собираемся переезжать.

– А мы и собираемся, – сказала Эбби, понимая, что это звучит не слишком утешительно. – Просто так получилось, что мы переедем не на Аляску.

– А мы можем просто когда-нибудь там побывать? – спросил Скотт. – Мне очень понравились книги, которые ты принесла. Похоже, это потрясающее место.

– Когда-нибудь. – Когда-нибудь. Волшебное слово, обещающее прекрасное завтра.

Зазвонил телефон. Сьюзен и Скотт одновременно повернулись, с надеждой глядя на аппарат. Никто не шевельнулся. Эбби не позволяла прерывать обед телефонными разговорами.

– Автоответчик примет сообщение, – пробормотала Эбби.

После четвертого звонка включился автоответчик. Все напряглись в ожидании.

– Это Кристиан О'Хэллорен.

– Мам! – возбужденно крикнул Скотт.

Эбби стремглав кинулась к телефону и сорвала трубку.

– Мистер О'Хэллорен, – задохнувшись, проговорила она, – добрый день.

– Добрый день, – сказал Кристиан. – Рад, что застал вас.

– И я очень рада. Вы приняли решение? – Она понимала, что это выглядит слишком настойчиво, но ничего не могла с собой поделать.

– У меня есть для вас работа, если вы все еще в ней нуждаетесь.

– Да, – сказала Эбби, делая детям знак рукой. Те торжествующе подняли вверх кулаки.

– Когда вы сможете приступить? Эбби была уверена, что ее отпустят из библиотеки, как только она подаст заявление.

– Когда вам будет удобно.

– Как насчет следующей недели? – спросил Кристиан. – У меня еще здесь дела, но я договорюсь, и мой брат Сойер встретит вас в Фэрбенксе.

– На следующей неделе?

– А вы не успеете?

– Нет-нет, успею, – быстро проговорила она, боясь, что О'Хэллорен может передумать. Она заберет детей из школы на пару недель раньше. В общем, на сборы много времени не потребуется. Еще поможет мама, а то, что они не смогут захватить с собой на самолете, можно отправить потом.

– Замечательно. Увидимся в Хард-Лаке.

– Спасибо. Не могу вам передать, как я рада, – сказала Эбби. – Да, пока вы не повесили трубку… – начала она, подумав, что, пожалуй, должна сказать, что привезет с собой детей. В объявлении ничего про детей не говорилось.

– Я освобожусь через минуту, Элисон, – сказал кому-то Кристиан.

– Простите?

– Пришел человек, с которым я должен обедать, – заявил он. – Как я вам уже объяснил, брат встретит вас в Фэрбенксе. Я договорюсь, и из транспортного агентства вам позвонят насчет билетов.

– Вы оплатите мой проезд?

– Конечно. Зимние вещи можете не паковать. Все купите там, когда приедете.

– Но…

– Сожалею, но у меня нет времени ответить на все ваши вопросы, – прервал он ее нетерпеливо. – Сойер вам все расскажет.

– Мистер О'Хэллорен…

– Счастливо вам добраться до Хард-Лака, Эбби.

– Спасибо. – Она так и не сообщила ему про детей. Что ж, узнает, когда приедет.

– Ты уверен, что не хочешь, чтобы я слетал за библиотекаршей сегодня вечером? – спросил Джон Хендерсон, садясь напротив Сойера. Волосы у него были вымыты, приглажены, и, похоже, он надел новую рубашку.

– Да ради Бога. – Мужчины в Хард-Лаке вели себя так, словно их собиралась навестить принцесса Диана. Дюк явился утром к Бену чисто выбритый, опрятный и благоухающий лосьоном после бритья. Сойер ухмыльнулся. Следующая женщина должна была прилететь через несколько дней, и Сойер гадал, насколько же у парней хватит запала.

– Ты позволишь Джону встречать библиотекаршу только через мой труп, – прорычал Дюк. – Мы все знаем, что случилось последний раз, когда он вез женщину в Хард-Лак.

– Сколько раз повторять? Это не моя вина.

Популярные книги

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11