Золотая лихорадка
Шрифт:
– Спасибо, – наклоняю голову.
"Бандитто-Гангстеритто" удаляются совершать утренний обход территории, "Чингачгук" куда-то исчезает, а меня конвоир-Бруно ведет через двор к глинобитному сооружению с дымящей трубой. Судя по запахам – летняя кухня. Запахи не обманывают, мне вручают свежевыпеченную пресную лепешку и плошку с неким овощным варевом, для рагу жидковато, но и супом не назовешь. Зато горячее. Почти не чувствуя вкуса, высасываю все, дожевываю лепешку и кладу кривобокую плошку из обожженной глины в "посудомойку", каковой тут выступает солидная бадья с не слишком чистой водой.
Бруно тем временем приносит пару не то шлепанцев, не то мокасин – нечто цельнокроенное
– Мне бы еще трость какую, – прошу я Бруно.
– Трость? – слово "Spazierstock" ему явно незнакомо.
– Палка. Опираться, – изображаю я жестами.
Индеец кивает и спустя буквально пару минут добывает мне черенок то ли от веника, то ли от малярной кисти, в общем, метровая примерно палка толщиной сантиметра два, не то чтобы отполированная, но условно гладкая. И какая-то очень легкая древесина, должен заметить; бальса, что ли? Сроду ее живьем не видел.
Рукоятки сия "трость", разумеется, не имеет, однако как временная опора – сойдет, а мне временная и нужна, кости-то целы, только голова немного кружится.
– Спасибо, Бруно. Теперь куда?
– Туда, – кивок в сторону каменного дома.
С тростью и в мокасинах, да еще подкрепившись – шагать не в пример легче. Голова почти не беспокоит. Конечно, хорошо бы как следует вымыться и переодеться в свежие шмотки, а мои привести в порядок... ну да здешнее начальство меня все равно уже видело, "встретив по одежке". Это не углубляясь в подробности, как я сюда попал и что им от меня нужно...
А то так неясно, иронически замечает моя паранойя. Бабки им нужны, да побольше. Специально киднеппингом местные бандиты не балуются, нет для такой "индустрии" в Новой Земле условий: клиенты, ан масс, слишком бедные, хорошо если сотню экю в месяц откладывают, то есть на десять тысяч им надо копить десять лет. Соответственно исполнители, ан масс же, не обладают достаточной квалификацией, чтобы похищенного клиента сохранить "в товарном виде". И уж последнему доказательств вагон: когда бойцам РА, техасским минитменам, орденским патрульным или другим "представителям сил закона" удавалось взять какое-нибудь бандитское логово и вывести оттуда живых пленников – состояние освобожденных колебалось от "хренового" до "чем лечить, гуманнее пристрелить", и информацию эту от народа не скрывали, отнюдь... Так что если вдруг гипотетического Васю Пупкина похитят, а потом затребуют десять штук за его возвращение в целости и сохранности – положительного ответа друзья-близкие Васи скорее всего не дадут. Нету у похитителей гарантии "качественного товара", и доверия им нету никакого.
С другой стороны, раз уж я все равно оказался в плену у данного контингента – а никем другим, логически рассуждая, "Бандитто-Гангстеритто" быть не могут, и вопрос не в их внешнем облике, мало ли кому какой прикид привычен, а в обстоятельствах моего попадания сюда, ну и барак опять же намекает... – так вот, раз уж я все равно тут, глупо было бы не попытаться извлечь из меня пользу. В рабочих руках на условной кока-плантации вряд ли есть особая нужда, под боком Латинский Союз, где навалом той рабочей силы, более квалифицированной и за гроши. А вот если я смогу дать за себя выкуп, потрудиться стоит. Так должны, по логике вещей, рассуждать здравомыслящие бандитос-плантаторы. Рядовые
Логично, массаракш. И выкуп-то я дать смог бы, деньги на банковских счетах есть. Разумеется, докладывать об этом кому попало я не намерен, и торговаться за свою единственную и горячо любимую шкуру готов с кем угодно – эти экю я для семьи добывал, а не для некоторых жадных до чужого добра; однако если вопрос встанет "кошелек или жизнь" – массаракш, да пошел он куда подальше, тот кошелек, еще заработаю. Как гласит мудрость избранного народа, "проблема, которая решается деньгами, это не проблема, а обычные расходы"... Так вот, настоящая проблема в другом: где гарантия, что романтики с большой дороги и их идейные соратники, взяв кошелек, оставят мне жизнь, то есть обеспечат доставку до безопасного места? Вот-вот, этот вопрос и подлежит самому тщательному обсуждению...
Ну да ладно, чего гадать. Сперва посмотрим, что по данному поводу имеют сказать "Бандитто-Гангстеритто", это я в такой передряге впервые, а у них оно если не постоянный гешефт, то самое малое знакомая халтурка. На жизнь и хлеб с икорочкой зарабатывают они кокой, или что тут по факту производит асьенда Рош-Нуар; "разводить кроликов", в смысле выколачивать бабло с пленников – глубоко побочный приработок. Но коль скоро с таковыми "кроликами" вообще возятся, причем не только с относительно целым мной, а и с раненым Круком, значит, рассчитывают расходы окупить.
Как именно рассчитывают – будем, как говорится, посмотреть.
Территория Латинского Союза, Сьерра-Гранде, асьенда Рош-Нуар. Пятница, 01/03/22 09:07
Приглашать меня в дом "Бандитто-Гангстеритто" не считают нужным, так что разговор идет под чахлым кленом во дворе. Тут вполне удобная скамейка в форме полумесяца, на которой я и позволил себе устроиться – Бруно не возражал, значит, "место общего пользования"; сам он присаживаться не стал, изображая неподалеку статую борца с колониальной администрацией.
Здесь хозяева асьенды меня и находят. Конвоир мой сперва вытягивается в струнку, а затем, повинуясь краткому жесту "Гангстеритто", убирается нафиг. Полуголый громила плюхается на скамейку рядом со мной, "Бандитто" садится с другой стороны на самый краешек, почти напротив.
– Итак. Вопрос первый: выкуп даете, или отрабатываете на общих основаниях?
Голос у "Гангстеритто" спокойный, таким тоном уточняют у случайного прохожего, который час.
Ну, что такое "общие основания", я подозреваю – те морлоки из барака совершенно не внушают желания влиться в их печальные ряды.
– На общих – не хочу, – честно отвечаю. – Остальное готов обсудить.
– А тут нечего обсуждать. Двадцать тысяч монет.
– Я похож на орденского олигарха?
– В общих чертах – вполне похожи, – вступает в беседу "Бандитто"; выговор у него "хохдойчу" [42] не совсем соответствует, но вполне немецкий, смахивает на саксонский. – Одна голова, две руки, две ноги. Сходство можно уменьшить, инструменты есть.
Развожу руками.
– Инструменты вам не помогут.
"Гангстеритто" доверительно кладет массивную лапу мне на плечо.