Золотая рыбка
Шрифт:
– Милая... Допустим, попасть я туда смогу, но неужели этот демон так наивен, чтобы выпустить из дома воришку? Живым мне оттуда в любом случае не выбраться.
– Ты не будешь выходить оттуда. Мы точно рассчитаем время, я предупрежу по всем каналам о поступлении сенсационного сообщения. У Крафта стоит ретранслятор, работающий через спутник. Тебе надо будет лишь вставить дискету в аппарат. В отсутствии хозяина слуги не тронут тебя, ведь о деяниях Крафта уже будет знать вся Америка!
– О-го-го... Будем считать, что ты шутишь.
– Рэй встал, насмешливо глядя на
– Я, может и наивный болван, но не самоубийца.
Ее глаза блеснули мрачным огнем:
– Похоже, я здорово ошиблась в тебе, мальчик...
Выйдя из дома, Рэй сел в свой автомобиль И отбросив голову на спинку кресла, закрыл глаза. Что это? Шутка, розыгрыш, проверка на прочность? Если так, то он её не выдержал. Если же рассказ Глен правда, то их скоро уберут - саму наивную дурочку, сунувшую нос в пасть дракона, и её ближайших соратников.
– Рэй вздрогнул, осмотревшись вокруг. Наверняка откуда-то уже следило за домом ле Бланк и подъезжающими к нему машинами око кровожадного демона.
Следящее око!
– Рэй расхохотался.
– Как же он не раскусил это сразу! Разумеется, Глен, как настоящая шоу-вумен, затеяла мистификацию. Она хочет заснять скрытой камерой репортаж о неком смельчаке, осаждающем "гнездо сатаны", заодно проверить чувства влюбленного и устроить его карьеру. Да, такое зрелище не пропустит ни один режиссер! Не плохо придумано...
"Вот она, твоя звездная роль, парень!" - сказал он себе и тихонько вернулся в дом. Глен даже не заперла дверь - она не боялась слежки Крафта и ждала возвращения Рэя. Спектакль! Эффектный спектакль!
В том же алом платье воительница сидела в своем любимом кресле, поджав ноги и распустив волосы. Она не могла долго терпеть шпильки. На экране мелькали кадры очередного триллера "фэнтэзи" - супермен в латах и шлеме космонавта сражался с паукообразным монстром.
Рей встал у неё за спиной и опустил руки на плечи. Глен откинула голову, она даже не вздрогнула от неожиданности.
– Я знала, что тбе это понравится.
– Прости, малышка. Я все понял, ты умница, Глен.
– Он закрыл поцелуем её губы.
– Ни одна живая душа не узнает о нашем заговоре.
Глава 22
После ночи, проведенной в чудесном доме, Вилли пропал. Посетив салон проката одежды и аксессуаров, Полина вернула меха, украшения и платье. Ей очень хотелось спросить, возвратил ли господин Уорк смокинг, но она не решилась. Вещи были получены на неделю, пусть лучше останется иллюзия, что Вилли не покинул Мюнхен.
– Госпожа Валевски?
– окликнул её вальяжный служащий, тот самый, что помогал элегантной паре выбирать вечерний туалет.
– Я запомнил вас и вашего кавалера. Господин Уорк был здесь и просил передать вот это.
– Открыв дверцу в обшитой красным деревом стене, он достал обернутую шелковистой коричневой бумагой коробочку.
– Отличная упаковка. Бумага японская, ручной работы. Господин знает толк в дорогих вещах.
– Вы уверены, что это мне?
– засомневалась Полина.
– Абсолютно.
У себя в комнате она развернула посылку, надеясь найти в ней записку. Но там, в сафьяновом
"Изящное прощание", - решила Полина, отказываясь понять смысл подарка. Который раз она призывала себя к смирению перед обстоятельствами и логически обосновывала необходимость жить дальше. Без надрыва, ран, душевных мучений. Словно не живая, а пластиковый манекен, взирающий на мир пустыми фиалковыми глазами.
"Спасибо, Вилли." - Сказала она, застегнув на шее ццепочку. "- Я постараюсь забыть тебя."
Вот только ночами не спалось - подступали страхи и мучительные сомнения. А может, нельзя сдаваться, нельзя плыть по течению, позволяя относиться к себе как к неодушевленной вещи? Может быть, следует что-то срочно предпринять? Вернуться в Москву или попытаться найти Вилли и потребовать объяснения?
– металась она на скрипучей кровати. А утром аккуратно, с немецкой точностью стояла у окна своего ресторанчика, протирая сияющие стекла.
Он окликнул её в переулке возле "Аиста", когда Полина, едва державшаяся на ногах, плелась в пансионат с одной лишь мыслью - лечь и вытянуть гудящие ноги. Она так устала и так привыкла к ноющей боли, что даже не сумела обрадоваться.
– Прости.
– Вилли подхватил её под руку и повел к автомобильной стоянке.
– Куда ты? Я пешком, здесь же рядом.
– Нам надо поговорить.
– Я очень устала.
– Полина рухнула на сидение скромного старенького "БМВ", сменившего черный "мерс".
– Отъедем в тихий уголок?
– Я там усну. Или устрою тебе истерику. Я старалась, но все-таки не сумела не волноваться, когда ты пропал. Совсем не просто - стать бесчувственной. Возможно, мне это когда-нибудь удастся.
– Прости, прости, прости...
– Вилли целовал её руки. Он остановил машину в укромном месте - темные стены домов без окон, задний двор с чредой мусорных бачков.
– Не слишком романтично, правда?
– Мне все равно. Будем считать, что стоим на центральной клумбе в Версале возле каскадного фонтана или в Риме на Площади наций. Кстати, я там не была.
– Все впереди... Послушай меня внимательно, детка, пора прояснить ситуацию... Я не могу предъявить тебе документы, поверь на слово. Я секретный агент государственных служб. По-русски, шпион. Уже почти год я бьюсь над выполнением задания, которое счел поначалу совсем простым. Да, черт побери! Кажется, судьба припасла для меня сюрприз прямо у финиша. Ведь это мое последнее дело, я подал в отставку.
– Правильно, Уильям, уноси ноги, пока цел.
– Моя жена все время твердит то же самое...
– Вилли сделал паузу, но Полина не отреагировала на заявление о жене.
– Я не смог подать о себе весть все эти дни... Ты точно угадала - Рендол - "спрут", танцевавший с тобой на рауте, попытался устранить меня... Понимаешь, что это значит? Самим своим появлением рядом с тобой я навлекаю на тебя опасность. И сейчас веду себя как эгоистический мерзавец. Но... Мне необходима твоя помощь, детка.