Золотая рыбка
Шрифт:
Полина вытянулась во весь рост, но не достала кончиками пальцев до закругления мраморного овала, и тогда нырнула в пену с головой.
Совсем недавно она терпеливо выслушивала инструктаж Вашека по поводу протирки пивных кружек и мойки раковин в туалете. Она ежедневно надевала свежую простенькую белую блузку, отделанную яркой машинной вышивкой таковой, совместно с пестрой юбкой была униформа официанток "Аиста". Сегодня начинается другая роль и надо постараться справиться с нею достойно.
Первый "выход" - ответственный момент. Полина
записке. Полина долго сидела, уронив на колени руки. Вилли знал, что это платье не для завтрака с Крафтом. Он подозревал, что навсегда расстанется с ней и сделал прощальный подарок. Подарок-завещание. В упаковках не было свадебной фаты, но Полина не сомневалась - Вилли "подал знак", он благословлял её к новой жизни...
Этим вечером она нырнет в прохладную ткань роскошного туалета, чтобы выйти на сцену увлекательного и красивого спектакля. Белый атласный креп нежно обнимет ело. Платье выглядит так, словно к нему не прикасалась игла портного. Легкое полотнище кое-где скрепляют золотые булавки - на плече, на талии, на бедре. А в каждой из них горит алмазный глазок.
Полина с наслаждением представила процесс одевания. Волосы, смоченные гелем, мгновенно взлохматятся и высохнут под феном. Макияжем можно поразвлечься - не оставлять же нетронутыми изящные коробки с эмблемами лучших парфюмерных фирм, которые оказались в её багаже. Полина решила, что предстанет перед партнером совершенно обновленной. Хватит изображать несчастных замарашек, драивших туалеты в пивной. Пора показать, на что она способна, тем более, что
к сотворению синьоры Ламс приложили руку такие Пигмалионы,
как Тимоти Бартон и Уильям Сарадон. Полина с нетерпением ждала встречи. По легенде, её супругу не исполнилось и сорока. Он темпераментен, говорлив, напорист. С барственными повадками и хваткой преуспевающего дельца.
Выйдя из ванны, Полина закуталась в белый длинный халат из нежнейшего
хлопчатобумажного велюра, слегка осушила волосы полотенцем и шагнула в ароматный воздух гостиной, где уже ждал накрытый к ужину
стол. Великолепно! В китайских вазах крупные бледно-розовые, сгущающие окрас к центру хризантемы. Такие же цветы, но совсем мелкие, в низкой вазе-ладье, установленной в центре стола, между двух золоченых подсвечников. Бокалы тонки, розрачны, изящны, словно плывущие в воздухе мыльные пузыри...
Полина вздрогнула - кто-то закашлял на балконе. На цыпочках она подкралась к стеклянной двери и увидела его. Высокий мужчина в светлом свободном костюме любовался городом, облокотясь на парапет. Виден был лишь затылок с волнистыми черными волосами, собранными в хвост, и руку с сигарой, отлетающей
– Чертовы сигары, ненавижу этот сорт.
– Обогнув Полину, мужчина вошел в комнату и быстро огляделся.
– Неплохо устроилась. Привет, цыпка.
– Тебе вообще пора прекращать курить, милый, - механически ответила Полина отзыв пароля.
– Дорогая!
– Брюнет обнял её за плечи, чмокнул в блестящую от крема щеку.
– Выглядишь... значительно лучше. Не бойся, я все проверил, "жучков" нет.
– Господи...
– Полина опустилась на диван.
– Я ждала тебя позже... Ее настораживал запах одеколона, которым веяло от "супруга".
– Решил нагрянуть неожиданно. Ревнивый муж, хуже полицейского. Вижу меня здесь ждали.
– А-а-а...
– с облегчением догадалась Полина.
– Ты тот парень... Едва узнала. Черные усики, волосы... Поработал хороший стилист.
– Тот же самый, что и у тебя... ты не рада?
– Удивлена... Тимоти говорил об очень надежном партнере, выбранном из десятка кандидатур.
– И чем я не соответствую, синьора де Дальма?
– Я почему-то решила, что... что буду работать с более опытным человеком.
– Извини, если показался мелковатым...
– Мужчина нахмурился.
– Пора начать семейную встречу. Не возражаешь, если я приму душ перед ужином?
– Изволь.
– Полина направилась в спальню.
– Я переоденусь, так что
пока не ломись. И не вздумай упражняться в комплиментах. Прекрасно помню, как ты обозвал меня стервой.
– Какие нежности! Это ж был вопль умирающего.
– Рэй окинул Полину неласковым взором.
– А ты киска с коготками... На всякий слуай, уж извини, запрусь в ванной. "Остерегайся мести влюбленной женщины"
гласит аргентинская пословица. Может, я и не идеальный партнер для такой "профи", как ты, но, если честно, ты тоже не подарочек. В человеческом аспекте.
– Он демонстративно удалился в ванную.
Полина механически облачилась в вечерний туалет и привела себя в порядок. Предстоящая авантюра, казавшаяся совсем недавно забавнейшим приключением, потеряла привлекательность. Сомнительный тип. И пренеприятнейший. Если представить, какие ситуации предстоит разыгрывать с этим партнером, то хочется бежать. "А впрочем, он не виноват, что я ждала другого, - сказала себе Полина.
Деньги. Мне надо много денег. Ему, кажется, тоже. Достаточный повод, чтобы заключить перемирие".
Выйдя в столовую, Полина увидела корректного джентльмена в светлом смокинге. Он посмотрел на неё с неподдельным восторгом и трепетно поцеловал руку. Едва они сели за стол, как отворилась дверь, впуская торжественное шествие:впереди официант с ведерком для шампанского на высокой подставке. За ним две тележки, загруженные закуской, бутылками, графинами. Все парни, сопровождавшие процессию,