Золотце ты наше. Джим с Пиккадилли. Даровые деньги (сборник)
Шрифт:
Повисла ощутимая пауза.
– Да? – холодно проговорила она.
– Мне необходимо с тобой поговорить.
– Да-а?
– По телефону не могу. Пожалуйста, давай встретимся через полчаса у ворот.
– Откуда ты звонишь?
– Из «Перьев». Я тут живу.
– Я думала, ты в Лондоне.
– Я вернулся. Так мы встретимся?
Она заколебалась.
– Зачем?
– Мне нужно сказать тебе кое-что важное. Для тебя.
И мы снова помолчали.
– Хорошо.
– Значит, через полчаса. Огден в постели?
– Да.
– Его
– Нет.
– Тогда запри ее. А ключ возьми с собой.
– Почему?
– Объясню при встрече.
– Хорошо.
– Спасибо. До встречи.
Положив трубку, я тут же отправился к школе. Одри ждала на дороге, невысокая, смутно различимая в сумерках фигурка.
– Это ты… Питер?
Она чуть запнулась перед именем, будто перед препятствием. Мелочь, но в нынешнем моем настроении меня это ужалило.
– Прости, что опоздал. Я не задержу тебя надолго. Давай пройдемся по дороге? Может, за тобой и не следили, но так безопаснее.
– Следили? Кто? Ничего не понимаю.
Пройдя несколько шагов, мы остановились.
– Кто за мной вдруг станет следить?
– Один замечательный субъект по имени Сэм Фишер.
– Сэм Фишер?
– Известный тебе как Уайт.
– Опять не понимаю.
– Я бы удивился, если б ты поняла. Я и попросил тебя о встрече, чтобы все объяснить. Человек, который выдает себя за сыщика от Пинкертона и помогает тебе присматривать за Огденом, – это Ловкач Фишер, профессиональный похититель.
– Но… но…
– Какие у меня доказательства? Никаких. Но сведения от него самого. Он рассказал мне все в поезде, в тот вечер, когда мы ехали в Лондон.
Одри быстро заговорила. По ее тону я понял, что она обнаружила изъян в моем сообщении.
– Зачем же ему было рассказывать?
– Я был ему нужен как сообщник. В тот день я отослал Огдена в Лондон. Сэм подслушал, как я давал мальчишке деньги и инструкции. Наставлял, как улизнуть из школы и куда ехать. И Сэм смекнул, вполне правильно, что цель у меня та же, что и у него. И предложил мне партнерство, а я отказался.
– Отчего же?
– Мотивы у нас разные. Я хотел похитить Огдена не для того, чтобы выманить выкуп.
Вдруг, совершенно неожиданно, Одри взорвалась. До сих пор девушка слушала спокойно, и ее вспышка ошеломила меня.
– О, твой мотив я знаю! Не к чему и объяснять. Разве есть пропасть, перед которой остановится влюбленный? Наверное, ты твердил себе, что совершаешь рыцарский подвиг? Женщина ее типа может подбить мужчину на любую низость. Выполняя ее просьбу, он мнит себя рыцарем. Наверное, наговорила тебе, что муж плохо обращался с ней, не ценил ее высоких качеств? Повела на тебя своими карими глазами – прямо так и вижу, а потом потупила взор и уронила пару слезинок. Ты и согласился выполнить все, что ей угодно.
– Кого это ты так расписываешь?
– Миссис Форд, разумеется. Женщину, которая поручила
– Да это вовсе не миссис Форд. Впрочем, не важно. Прийти тебя я попросил, потому что хотел предостеречь насчет Фишера. И все. Если чем еще смогу тебе помочь, пришли за мной. Если желаешь, я перееду в школу, пока не вернется мистер Эбни.
Уже во время своей речи я увидел, что совершаю ошибку. Ум ее колебался между подозрением и верой, и теперь стрелка резко качнулась.
– Нет, спасибо.
– Ты мне не доверяешь?
– Может быть, Уайт и Ловкач Сэм, а может, и нет. Я буду настороже. Спасибо, что предупредил. Но доверять тебе? С какой стати? Ведь все сходится. Ты сам сказал мне, что помолвлен. Ты приезжаешь сюда с поручением, исполнить какое мужчина возьмется только ради женщины, которую очень любит. Есть письмо, где тебя умоляют поскорее украсть мальчика. Я знаю, на что способен мужчина ради той, в кого влюблен. Так с какой же стати доверять тебе?
– А ты подумай. Не забудь, что у меня была возможность украсть Огдена. Он уже был в Лондоне, но я привез его обратно, потому что ты объяснила мне, насколько это для тебя важно.
Одри заколебалась, но лишь на минутку. Слишком глубоко сидело в ней подозрение.
– Не верю я тебе. Ты его привез обратно, потому что дворецкий, которого ты называешь Сэмом, случайно прознал про твои планы. Зачем бы тебе идти на такое ради меня? С какой стати ставить мои интересы выше интересов миссис Форд? Я для тебя – никто.
На меня налетел сумасшедший порыв – отбросить всякую сдержанность, выплеснуть невысказанные слова, заполнявшие мне душу. Любой ценой заставить Одри понять мои чувства к ней. Но меня сдержала мысль о письме Синтии. Если я хочу сохранить хоть каплю самоуважения, я должен молчать.
– Ладно. Доброй ночи, – попрощался я, собираясь уйти.
– Питер!
В ее голосе прозвучала нотка, заставившая меня обернуться в сладком трепете.
– Ты уже уходишь?
Поддаться слабости означало бы гибель. Скрепившись, я отрывисто бросил:
– Я сказал все, что хотел. Доброй ночи.
И, снова отвернувшись, быстро зашагал к деревне. Я чуть ли не бежал. В таком моем состоянии спасти мужчину может только бегство. Одри больше ничего не сказала, и вскоре я оказался вне опасности в дружественной темноте, за пределами ее голоса.
Черноту Маркет-сквер рассеивал лишь свет из «Перьев». Когда я приближался, из паба вышел какой-то человек и остановился у входа закурить сигару. Повернувшись ко мне спиной, он нагнулся, прикрывая спичку от ветра, и что-то в его внешности показалось мне знакомым.
Увидел я его, когда он, выпрямившись, исчез из светлого круга, лишь мельком. Но и этого оказалось достаточно. То был мой старый приятель, живучий Бак Макгиннис.
Глава XIV