Золото Маккены
Шрифт:
Пелон рванулся вперёд с быстротой, неожиданной для столь грузного и грубого человека. Схватив белого золотоискателя, он ножом срезал пуговицы с его рубахи, сверху вниз. Порез прошёл сквозь тонкую ткань и пронзил кожу словно бритвой, заставив Маккенну задержать дыхание от боли. Когда в следующий миг яркая кровь начала стекать из неглубокого надреза, полукровка удовлетворённо отступил к огню и вновь уселся на корточки.
— Мой аргумент заключается в том, что мы в этой охоте партнёры, Маккенна, а не враги, — объяснил он. — Хочешь, я проведу
— Нет, — стиснул зубы Маккенна, — одного раза достаточно. Но мне невдомёк, Пелон. Если мы столь давние и почтенные союзники, для чего тебя тянет набрасываться на меня всю дорогу?
Разбойник повёл плечами.
— Если я нападаю на тебя, — отвечал он, — так это для твоей же пользы. Помни, амиго,что я, кроме того, спас тебе жизнь совсем недавно. Или ты полагаешь, что Мартышка просто играл камнем, который занёс над твоей головой?
— Надо признать, ты озадачил меня, — заявил Маккенна. — Ладно, давай обсудим отсутствие людей из Хила-Сити. Теперь я готов.
— Очень ты упрямый, Маккенна, — скривился Пелон. — Не понимаю я тебя. Мог бы дать мне высказаться с самого начала, и не было б этого следа у тебя на животе. Что с тобой происходит? Может быть, ты всё-таки глуп?
— Нет, — отвечал Маккенна. — Я просто шотландец.
— Они что, родичи ирландцев?
— Можно сказать, племянники.
— Ага! Так я и думал. То-то у этого Лагуны Кэйхилла, у которого отец — ирландец, голова тоже словно гранитное ядро.
— Спасибо, — мрачно промолвил Маккенна. — Так что насчёт этих людей из Хила-Сити?
— Да, прости меня, — ответил Пелон, — вот как видится мне вопрос…
Но как именно представлял он перспективы поисков Сно-Та-Хэй без группы из Хила-Сити, осталось тайной. Едва Пелон начал говорить, как с голого склона тропы внезапно раздался лай пустынного койота, он был особого тона: Пелон мгновенно вскочил, разбросав костёр на мелкие головешки, которые старая Малипаи тут же затушила своим одеялом. В десять секунд поляна погрузилась во мрак.
— Quien es? [22] — взволнованно прошептал Маккенна.
— Это Беш, — прорычал Пелон, — Тихо! Слушай. Таков наш условный сигнал на случай появления солдат.
13
Солдаты-бизоны
Лай койота донёсся ещё несколько раз, всё ближе к лагерю. Маккенна, как ни был он опытен в искусствах апачей, заново подивился абсолютному правдоподобию лая, доносившегося со скал внизу. Не скажи ему Пелон заранее, даже Маккенна не мог бы сказать, приближались то люди или звери.
22
Что такое? (исп.).
И вдруг, внезапно, так что всех на мгновение охватил ужас, из мрака явился Беш и встал в десяти футах от Пелона. Глубоким голосом индейца он сообщил по-испански, что ситуация пока благополучна и что он дал упредительный сигнал, поскольку отсвет костра был заметен на тропе с полдороги, и он не уверен, не видно ли его с Яки-Спринг, где остановились солдаты.
— Эх! Грасиас!— сказал Пелон. — В другой раз дай этим ублюдкам подойти. Ты меня испугал своим чёртовым лаем.
— Лучше это, чем потеря плешивого скальпа, — ответил апаче. — Это солдаты-бизоны, Пелон.
— Что? Цветные? Не верю!
— Дождись утра и погляди сам. Этих чёрных солдат ночью не разглядишь.
Маккенна ухмыльнулся. Глядя на высокого молодого апаче, он не был уверен, что донесение не является лёгкой индейской шуткой, но ему хотелось, чтобы оно было правдой. Ему нравился этот Беш. В нём были черты, которые никак не вязались с его пребыванием в этой шайке. Но Пелон, если и уловил шутку, то не принял её.
— Чёрт, — произнёс он, — это зловещее дело! Знаете, я не люблю этих негров. Белые солдаты смеются над ними, говоря, что те никуда не годятся в драке. Но мой опыт говорит о другом. Они дерутся как черти.
— Если их раздразнить, — согласился Беш, — они очень опасные бойцы. Они не могут кончить бой. Их трудно расшевелить, это верно, но если уж кровь у них разыграется, они тебя убьют. А я думаю, что у этих кровь разгорячённая. Это те самые, что гнали нас с ранчо, где ты взял девушку.
— Дьявол, — выругался Пелон и замолчал.
Беш дал ему поразмыслить минуту, затем неожиданно заявил:
— Со мной пришли белые люди, привести их сюда сразу?
— Что? С тобой белые? Какого чёрта ты не сказал об этом?
— Ты не спросил.
— Ах ты сумасшедший индеец! Я решил, будто ничего не получилось, когда ты явился один из мрака. Играть решил со мной, Беш? Напоминаю тебе — я не игрив.
— Я тоже тебе напоминаю, что у меня обычно всё получается. Пойду и приведу белых. — Апаче помедлил, нахмурившись, — Только вот ещё что, — сказал он. — Я смог набрать троих. Зайбера не оказалось в условленном месте, он послал другого. Этот другой нам подошёл, и мы позволили ему найти ещё двоих. Он это сделал. И вот я привёл трёх вместо пяти, по договору с Маккенной.
— Хесус Мария!— взорвался Пелон.
— Да, и вот ещё что, — продолжал Беш. — Я потерял Лагуну Кэйхилла. Он исчез за дверью той харчевни у реки, мы его так больше и не видели. Мы о нём ничего не узнали бы, если б не этот другой белый, что пришёл вместо Зайбера; он нашёл Мартышку и меня, пока мы ждали в кустах можжевельника, и сказал, будто Лагуна сообщил, что мы хотим его видеть. Говорит он на языке апачей лучше, чем я. Он и поведал нам, что Лагуна украл двух лошадей в Хила-Сити и бежал за реку, в Мексику, с девушкой из харчевни. Вот теперь всё.