Золото (Золотая шахта)
Шрифт:
Он не собирался врываться в квартиру с угрозами физической расправы и развода. Нет, наказание будет анонимным, но чрезвычайно болезненным для Айронсайдса. Пока что расплата будет частичной, а когда Род выполнит свое задание и станет ненужным, Манфред раздавит его хладнокровно, как муравья.
Что касается женщины, он даже почувствовал облегчение. Из-за своего безответственного поведения она оказалась полностью в его власти, как с юридической, так и с моральной точки зрения. Как только тоннель сквозь Биг Диппер сделает его финансово независимым, он выбросит ее из своей
Поездка, которую пришлось так спешно прервать, была связана с покупкой акций «Сондер дитч». Он объезжал все главные центры и договаривался с различными брокерскими фирмами о том, что в названное им время они скупят все имеющиеся в наличии акции этой компании.
Закончив дела в гараже, он попросит детектива отвезти его в аэропорт, где у него был заказан билет на ночной рейс в Дурбан.
«Все получилось не так уж плохо», – подумал он, просовывая лезвие ножа в резиновое уплотнение бокового стекла «мазерати». Быстро повернув нож, он открыл замок, а затем и форточку. Потом открыл сквозь форточку дверь и сел на водительское сиденье.
Лезвие ножа было острым как бритва. Он начал с пассажирского сиденья, потом перешел к водительскому и, наконец, к заднему. Изрезав дорогую кожу в клочья, он достал ящик с инструментами и выбрал монтировку, которой раскрошил все приборы, засыпав пол битым стеклом, потом острым концом расщепил обшивку из розового дерева.
Он вылез из машины и ударил монтировкой по лобовому стеклу. Стекло пошло трещинами. Он обрушил на него град ударов, но разбить не смог.
Он отбросил монтировку и снова выхватил нож. Опустившись на колени, он ударил ножом по переднему колесу. Резина оказалась крепче, чем он думал. Он нанес еще удар, нож повернулся в руке, и лезвие сложилось, почти отрезав ему подушечку большого пальца. Манфред с жутким криком вскочил на ноги, прижимая к груди раненую руку.
– Майн готт! Майн готт! – Зрелище собственной крови почти лишило его рассудка. Он, шатаясь, побрел из подвала, пытаясь завязать палец носовым платком.
Подойдя к «форду» детектива, он открыл дверь и упал на переднее сиденье.
– Врача! Бога ради, скорее, мне нужно к врачу! Я серьезно ранен. Быстрее! Быстрее!
56
«Сегодня прилетает муж Терри», – подумал Род, усаживаясь за стол. Не слишком радостная мысль, учитывая то, что день обещал быть на редкость напряженным.
Квартальный отчет следовало подать на следующее утро. В связи с этим вся администрация пребывала в легкой панике. В приемной образовалась толпа, и, похоже, Лили Жордан скоро уже не сможет обходиться без кнута. В три часа он должен был присутствовать на заседании консультантов в головном офисе компании, но прежде ему необходимо было спуститься в шахту и проверить, правильно ли Джонни Деланж заложил предохранительный заряд.
Телефон зазвонил именно в тот момент, когда Лили Жордан вводила в кабинет первого посетителя – мрачного худого мужчину с обвисшими усами.
– Мистер Айронсайдс? – услышал Род голос в трубке.
– Да.
– Компания «Портерс моторс».
– Сколько? – Род скрестил пальцы.
– Тысяча двести рандов.
– Ничего себе!
– Мы можем начинать ремонт?
– Нет, я должен связаться со страховой компанией. Позвоню чуть позже. – Род положил трубку. Он не мог объяснить себе этот акт вандализма, а все необъяснимое тревожило его. Кроме того, он был вынужден довольствоваться принадлежащим компании «фольксвагеном» неопределенный период времени. – Слушаю вас, – обратился он к посетителю.
– Детектив-инспектор Гроббелаар, – представился тот. – Я расследую дело об убийстве Хосе Алмейды – владельца магазина.
Они пожали друг другу руки.
– Вы подозреваете кого-нибудь? – спросил Род.
– Мы всегда подозреваем кого-нибудь, – ответил инспектор печально, и Род на мгновение подумал, что его имя тоже включено в список подозреваемых. – Мы считаем, что убийца является рабочим одной из компаний нашего района, возможно, «Сондер дитч». Мой визит вызван желанием заручиться вашей поддержкой в ходе следствия.
– Считайте, что вы ее уже получили.
– Мне предстоит допросить огромное количество ваших работников. Надеюсь, вы предоставите мне помещение для этого.
Род немедленно снял трубку.
– Я звоню нашему начальнику жилищной службы, – пояснил он Гроббелаару. – Говорит Айронсайдс. Сейчас к вам подойдет инспектор Гроббелаар, предоставьте ему кабинет и обеспечьте максимальное содействие.
Гроббелаар встал и протянул Роду руку:
– Не смею больше занимать ваше время. Благодарю вас, мистер Айронсайдс.
Следующим посетителем был начальник отдела кадров Ван дер Берг. Он размахивал отчетом словно выигрышным лотерейным билетом:
– Все готово! Требуется только ваша подпись.
Род снял колпачок с авторучки, и в это время зазвонил телефон.
– Господи! – проворчал он, держа ручку в одной руке и телефонную трубку – в другой. – И зачем мне все это нужно?
Во втором часу Род оставил свой кабинет, предоставив Лили Жордан сдерживать натиск посетителей. В здании копра № 1 его приветствовали, как блудного сына, Дмитрий и другие начальники отделов. Им не терпелось узнать, кто именно займет пост начальника подземных работ. Род пообещал непременно это выяснить в головном офисе компании и быстро переоделся в комбинезон.
На месте гибели Дэйви Деланжа бригада устанавливала предохранительный экран из стальной сетки под заложенным зарядом. Электрический кабель в ярко-зеленой изоляции, соединяющий взрыватели с общей цепью, был надежно прикреплен к потолку.
В помещении пульта управления взрывом электрик уже установил отдельный рубильник для этой цепи. Цепь была готова к взрыву в любую минуту. Будто гора упала с плеч Рода, и он пошел по штреку, чтобы поговорить с Джонни Деланжем.
На полпути ему повстречалась гигантская фигура Большого Короля, идущего ему навстречу с бригадой грузчиков. Род поздоровался с ним, но Большой Король заговорил, только когда его бригада удалилась на значительное расстояние.